句子
他在辩论中引绳批根,将对方的论点一一驳倒。
意思

最后更新时间:2024-08-20 01:24:24

1. 语法结构分析

句子:“他在辩论中引绳批根,将对方的论点一一驳倒。”

  • 主语:他
  • 谓语:引绳批根、驳倒
  • 宾语:对方的论点
  • 状语:在辩论中、一一

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 引绳批根:这是一个成语,比喻抓住问题的关键,从根本上解决问题。
  • 驳倒:指通过辩论或论证使对方的观点或论据站不住脚。
  • 一一:逐一,一个接一个。

3. 语境理解

句子描述了在辩论中,某人通过抓住问题的关键,逐一驳斥对方的论点。这种表达常见于学术讨论、法律辩论或政治辩论等场合。

4. 语用学研究

在实际交流中,这种表达强调了辩论者的能力,即能够准确抓住对方论点的弱点并进行有效反驳。这种表达可能带有一定的竞争性和挑战性。

5. 书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他在辩论中精准地抓住了问题的核心,逐一驳斥了对方的论点。
  • 他通过引绳批根的方式,在辩论中成功地驳倒了对方的每一个论点。

. 文化与

  • 引绳批根:这个成语反映了中文中强调从根本上解决问题的文化思维。
  • 辩论:在许多文化中,辩论是一种常见的交流方式,用于检验和展示个人的逻辑思维和表达能力。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He grasped the crux of the matter in the debate, systematically refuting each of the opponent's arguments.
  • 日文翻译:彼は討論の中で問題の核心をつかみ、相手の論点を一つずつ駁倒した。
  • 德文翻译:Er ergriff in der Debatte das Kernproblem und widerlegte systematisch jeden der Gegnerargumente.

翻译解读

  • 英文:强调了“grasped the crux”和“systematically refuting”,突出了辩论者的精准和系统性。
  • 日文:使用了“問題の核心をつかみ”和“一つずつ駁倒”,表达了抓住关键和逐一驳斥的意思。
  • 德文:使用了“ergriff das Kernproblem”和“widerlegte systematisch”,强调了抓住核心和系统性反驳。

上下文和语境分析

句子在描述辩论场景时,强调了辩论者的能力和策略。这种表达在学术、法律和政治辩论中尤为常见,用于展示辩论者的逻辑思维和批判能力。

相关成语

1. 【引绳批根】引绳:挽绳,比喻勾结。指勾结起来排斥异己

相关词

1. 【一一】 一个一个地:临行时妈妈嘱咐的话,他~记在心里。

2. 【对方】 跟行为的主体处于相对地位的一方:老王结婚了,~是幼儿园的保育员|打球要善于抓住~的弱点来进攻。

3. 【引绳批根】 引绳:挽绳,比喻勾结。指勾结起来排斥异己

4. 【论点】 议论中所持的观点以及支持这一观点的理由文章论点鲜明。

5. 【辩论】 彼此用一定的理由来说明自己对事物或问题的见解,揭露对方的矛盾,以便最后得到正确的认识或共同的意见~会ㄧ他们为历史分期问题~不休。

6. 【驳倒】 提出理由否定对方的意见,使站不住脚:一句话就把他~了|真理是驳不倒的。