句子
他的演讲不仅内容丰富,而且品貌非凡,让人印象深刻。
意思

最后更新时间:2024-08-14 23:43:53

1. 语法结构分析

句子:“他的演讲不仅内容丰富,而且品貌非凡,让人印象深刻。”

  • 主语:“他的演讲”
  • 谓语:“不仅内容丰富,而且品貌非凡,让人印象深刻”
  • 宾语:无直接宾语,但“内容丰富”和“品貌非凡”可以视为谓语的补充说明。

时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

2. 词汇学*

  • 他的演讲:指某人的公开讲话或发言。
  • 不仅...而且...:表示递进关系,强调两个方面的优点。
  • 内容丰富:指演讲包含大量信息和知识。
  • 品貌非凡:指演讲的形式和风格非常出色。
  • 让人印象深刻:指给人留下深刻的好印象。

同义词扩展

  • 内容丰富:信息量大、知识渊博
  • 品貌非凡:风格独特、形式新颖
  • 让人印象深刻:留下深刻印象、令人难忘

3. 语境理解

句子在特定情境中通常用于赞扬某人的演讲非常成功,无论是内容还是形式都给人留下深刻印象。这种赞扬可能出现在学术会议、公开演讲、学校活动等场合。

4. 语用学研究

句子在实际交流中用于表达对某人演讲的高度评价。使用这种表达可以增强说话者的礼貌和尊重,同时也传达了对演讲内容的认可和对演讲者的敬佩。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 他的演讲内容丰富,形式新颖,给人留下深刻印象。
  • 他的演讲不仅内容充实,而且形式独特,令人难忘。
  • 他的演讲内容和形式都非常出色,给人留下深刻印象。

. 文化与

句子中“品貌非凡”可能蕴含了文化中对形式和内容的重视。在传统文化中,内容和形式的完美结合被视为一种高水平的艺术表现。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:His speech is not only rich in content but also extraordinary in presentation, leaving a deep impression on people.

日文翻译:彼のスピーチは内容が豊富であるだけでなく、プレゼンテーションも非凡で、人々に深い印象を残しています。

德文翻译:Seine Rede ist nicht nur inhaltlich reichhaltig, sondern auch außergewöhnlich in der Präsentation und hinterlässt bei den Leuten einen tiefen Eindruck.

重点单词

  • rich in content:内容丰富
  • extraordinary in presentation:品貌非凡
  • leaving a deep impression:让人印象深刻

翻译解读

  • 英文翻译准确传达了原句的递进关系和赞扬的语气。
  • 日文翻译保留了原句的结构和意义,同时符合日语的表达*惯。
  • 德文翻译同样保持了原句的赞扬语气,并使用了德语中常见的表达方式。

上下文和语境分析

  • 在不同语言中,句子的赞扬意味和递进关系都得到了保留,说明这种表达在跨文化交流中具有普遍性。
相关成语

1. 【品貌非凡】 品貌:人品和容貌;非凡:不同寻常。品行相貌都超出一般。

相关词

1. 【不仅】 连词。同而且”、还”配合用,表示意思进一层学校不仅要办,而且一定要办好|鲁迅不仅是伟大的文学家,还是一位伟大的思想家; 表示超出一定数量或范围不仅我知道,还有许多同学都知道。

2. 【印象】 客观事物在人的头脑里留下的迹象:深刻的~|他给我的~很好。

3. 【品貌非凡】 品貌:人品和容貌;非凡:不同寻常。品行相貌都超出一般。

4. 【深刻】 深厚深刻的印象|爱心深刻; 深入透彻深刻的见解|描写人物内心很深刻。

5. 【演讲】 演说;讲演:登台~。