![](http://img.lolbuku.com/wenbawang/zaoju_v1/eb546972.png)
句子
为了保护家园,村民们弓折刀尽,与入侵者抗争到底。
意思
最后更新时间:2024-08-20 00:47:22
语法结构分析
句子:“为了保护家园,村民们弓折刀尽,与入侵者抗争到底。”
- 主语:村民们
- 谓语:抗争到底
- 宾语:无明显宾语,但“与入侵者”可以视为间接宾语。
- 状语:为了保护家园(目的状语),弓折刀尽(方式状语)
时态:一般现在时,表示当前或一般情况。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学*
- 为了保护家园:表示目的或动机。
- 村民们:指居住在乡村的人。
- 弓折刀尽:比喻用尽一切手段或资源。
- 入侵者:指非法进入或攻击的人。
- 抗争到底:表示坚决斗争到最后。
同义词扩展:
- 弓折刀尽:竭尽全力、全力以赴
- 抗争到底:坚持到底、不屈不挠
语境理解
句子描述了村民们在面对家园被入侵时的坚决抵抗态度。这种情境通常出现在战争、冲突或紧急情况下,强调了村民们的团结和勇气。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于描述或赞扬某群体在面对困难时的坚定立场和行动。语气坚定,表达了强烈的决心和意志。
书写与表达
不同句式表达:
- 村民们为了保护家园,不惜一切代价,坚决与入侵者抗争到底。
- 在保护家园的斗争中,村民们用尽所有手段,誓与入侵者抗争到底。
文化与*俗
句子中的“弓折刀尽”体现了**传统文化中对勇气和牺牲精神的赞美。这种表达方式常见于古代文学作品,如《左传》等,描述了人们在危难时刻的英勇行为。
英/日/德文翻译
英文翻译: "To protect their homeland, the villagers fought to the bitter end with the invaders, using every means at their disposal."
重点单词:
- homeland: 家园
- villagers: 村民们
- fought to the bitter end: 抗争到底
- invaders: 入侵者
- using every means at their disposal: 弓折刀尽
翻译解读: 英文翻译保留了原句的决心和意志,同时使用了“using every means at their disposal”来准确表达“弓折刀尽”的含义。
上下文和语境分析: 英文翻译在上下文中保持了原句的紧迫感和决心,适合用于描述战争或冲突情境中的坚定立场。
相关成语
1. 【弓折刀尽】比喻战斗力没有了,无法可想。
相关词