句子
她通过不断学习和实践,最终取容当世,成为了一名备受尊敬的专家。
意思
最后更新时间:2024-08-14 04:01:07
语法结构分析
- 主语:她
- 谓语:成为
- 宾语:一名备受尊敬的专家
- 状语:通过不断学*和实践,最终取容当世
- 时态:一般过去时,表示动作已经完成。
- 语态:主动语态。
- 句型:陈述句,用于陈述一个事实或情况。
词汇分析
- 她:代词,指代一个女性。
- 通过:介词,表示手段或方式。
- 不断:副词,表示持续不断。
- **学***:动词,获取知识或技能。
- 实践:动词,将知识应用于实际操作。 *. 最终:副词,表示最后的结果。
- 取容当世:成语,意思是适应时代,得到社会的认可。
- 成为:动词,转变为某种状态或身份。
- 备受尊敬:形容词短语,表示受到广泛的尊敬。
- 专家:名词,指在某一领域有专门知识和技能的人。
语境分析
- 特定情境:这句话描述了一个女性通过不懈努力,最终在某个领域获得了专业地位和社会的认可。
- 文化背景:在**文化中,“取容当世”强调适应时代和社会的需求,这与个人努力和成就紧密相关。
语用学分析
- 使用场景:这句话可能出现在个人简历、媒体报道、教育讲座等场合,用以赞扬某人的成就。
- 礼貌用语:句子本身带有赞扬和尊敬的语气。
- 隐含意义:强调了持续努力和适应时代的重要性。
书写与表达
- 不同句式:
- 她不懈努力,最终成为了一名备受尊敬的专家。
- 通过持续的学*和实践,她赢得了社会的认可,成为了一名专家。
文化与*俗
- 文化意义:“取容当世”体现了**传统文化中对适应时代和社会的重视。
- 成语:“取容当世”是一个富有文化内涵的成语,强调个人与社会的和谐共处。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:She continuously studied and practiced, eventually adapting to the times and becoming a highly respected expert.
- 日文翻译:彼女は絶えず学び、実践し、最終的に時代に適応し、尊敬される専門家になりました。
- 德文翻译:Sie studierte und praktizierte kontinuierlich, passte sich schließlich der Zeit an und wurde zu einer hoch angesehenen Expertin.
翻译解读
- 重点单词:
- continuously (英文) / 絶えず (日文) / kontinuierlich (德文):持续不断地。
- eventually (英文) / 最終的に (日文) / schließlich (德文):最终。
- respected (英文) / 尊敬される (日文) / angesehen (德文):备受尊敬的。
上下文和语境分析
- 上下文:这句话可能出现在一个关于个人成长和职业发展的故事或文章中。
- 语境:强调了个人努力、持续学*和适应社会的重要性。
相关成语
1. 【取容当世】取容:取悦;当世:旧指权贵。比喻博取当权者的欢喜。
相关词
1. 【不断】 割不开; 不绝;接连; 不果决;不果断。
2. 【专家】 指在学术﹑技艺等方面有专门研究或特长的人; 指学术上的某一家。
3. 【取容当世】 取容:取悦;当世:旧指权贵。比喻博取当权者的欢喜。
4. 【学习】 个体由经验或练习引起的在能力或倾向方面的变化,也指变化的过程。是人类和动物普遍具有的活动。按内容可分为认知的、情感的、运动技能的;按是否理解可分为机械学习和意义学习。
5. 【实践】 实行(自己的主张);履行(自己的诺言);人们有意识地从事改造自然和改造社会的活动:~出真知|~是检验真理的唯一标准。
6. 【尊敬】 尊崇敬重。
7. 【成为】 变成。
8. 【通过】 通行;穿过; 议案等经过法定人数的同意而成立; 以人或事物为媒介或手段达到某种目的; 征求有关的人或组织的同意或核准。