句子
她通过不断学习和实践,最终取容当世,成为了一名备受尊敬的专家。
意思

最后更新时间:2024-08-14 04:01:07

语法结构分析

  1. 主语:她
  2. 谓语:成为
  3. 宾语:一名备受尊敬的专家
  4. 状语:通过不断学*和实践,最终取容当世
  • 时态:一般过去时,表示动作已经完成。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,用于陈述一个事实或情况。

词汇分析

  1. :代词,指代一个女性。
  2. 通过:介词,表示手段或方式。
  3. 不断:副词,表示持续不断。
  4. **学***:动词,获取知识或技能。
  5. 实践:动词,将知识应用于实际操作。 *. 最终:副词,表示最后的结果。
  6. 取容当世:成语,意思是适应时代,得到社会的认可。
  7. 成为:动词,转变为某种状态或身份。
  8. 备受尊敬:形容词短语,表示受到广泛的尊敬。
  9. 专家:名词,指在某一领域有专门知识和技能的人。

语境分析

  • 特定情境:这句话描述了一个女性通过不懈努力,最终在某个领域获得了专业地位和社会的认可。
  • 文化背景:在**文化中,“取容当世”强调适应时代和社会的需求,这与个人努力和成就紧密相关。

语用学分析

  • 使用场景:这句话可能出现在个人简历、媒体报道、教育讲座等场合,用以赞扬某人的成就。
  • 礼貌用语:句子本身带有赞扬和尊敬的语气。
  • 隐含意义:强调了持续努力和适应时代的重要性。

书写与表达

  • 不同句式
    • 她不懈努力,最终成为了一名备受尊敬的专家。
    • 通过持续的学*和实践,她赢得了社会的认可,成为了一名专家。

文化与*俗

  • 文化意义:“取容当世”体现了**传统文化中对适应时代和社会的重视。
  • 成语:“取容当世”是一个富有文化内涵的成语,强调个人与社会的和谐共处。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:She continuously studied and practiced, eventually adapting to the times and becoming a highly respected expert.
  • 日文翻译:彼女は絶えず学び、実践し、最終的に時代に適応し、尊敬される専門家になりました。
  • 德文翻译:Sie studierte und praktizierte kontinuierlich, passte sich schließlich der Zeit an und wurde zu einer hoch angesehenen Expertin.

翻译解读

  • 重点单词
    • continuously (英文) / 絶えず (日文) / kontinuierlich (德文):持续不断地。
    • eventually (英文) / 最終的に (日文) / schließlich (德文):最终。
    • respected (英文) / 尊敬される (日文) / angesehen (德文):备受尊敬的。

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在一个关于个人成长和职业发展的故事或文章中。
  • 语境:强调了个人努力、持续学*和适应社会的重要性。
相关成语

1. 【取容当世】取容:取悦;当世:旧指权贵。比喻博取当权者的欢喜。

相关词

1. 【不断】 割不开; 不绝;接连; 不果决;不果断。

2. 【专家】 指在学术﹑技艺等方面有专门研究或特长的人; 指学术上的某一家。

3. 【取容当世】 取容:取悦;当世:旧指权贵。比喻博取当权者的欢喜。

4. 【学习】 个体由经验或练习引起的在能力或倾向方面的变化,也指变化的过程。是人类和动物普遍具有的活动。按内容可分为认知的、情感的、运动技能的;按是否理解可分为机械学习和意义学习。

5. 【实践】 实行(自己的主张);履行(自己的诺言);人们有意识地从事改造自然和改造社会的活动:~出真知|~是检验真理的唯一标准。

6. 【尊敬】 尊崇敬重。

7. 【成为】 变成。

8. 【通过】 通行;穿过; 议案等经过法定人数的同意而成立; 以人或事物为媒介或手段达到某种目的; 征求有关的人或组织的同意或核准。