句子
这份报告的结论写得明白易晓,让人一目了然。
意思

最后更新时间:2024-08-23 15:40:03

语法结构分析

句子:“这份报告的结论写得明白易晓,让人一目了然。”

  • 主语:“这份报告的结论”
  • 谓语:“写得”
  • 宾语:无明显宾语,但“明白易晓”和“让人一目了然”可以视为谓语的补充说明。
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 这份报告:指特定的文档或文件。
  • 结论:指报告的最终观点或总结。
  • 写得:表示写作的方式或质量。
  • 明白易晓:形容词短语,意为清晰易懂。
  • 让人一目了然:成语,意为使人一眼就能看清楚。

语境理解

  • 句子在特定情境中表达了对报告结论清晰易懂的赞赏。
  • 文化背景和社会*俗中,清晰表达和易懂的沟通是被推崇的。

语用学研究

  • 句子在实际交流中用于表扬或肯定某人的写作能力或报告的清晰度。
  • 礼貌用语和隐含意义表明说话者对报告的赞赏。

书写与表达

  • 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:“这份报告的结论非常清晰,易于理解。”

文化与*俗

  • “一目了然”是一个常用的成语,强调信息的直观性和易理解性。
  • 在**文化中,清晰和简洁的表达被视为沟通的重要品质。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The conclusion of this report is written clearly and understandably, making it easy to grasp at a glance.
  • 日文翻译:この報告書の結論は明確かつわかりやすく書かれており、一目で理解できます。
  • 德文翻译:Die Schlussfolgerung dieses Berichts ist klar und verständlich geschrieben, sodass sie auf einen Blick erfasst werden kann.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的赞赏语气,使用了“clearly”和“understandably”来表达“明白易晓”。
  • 日文翻译使用了“明確”和“わかりやすく”来传达清晰易懂的意思。
  • 德文翻译使用了“klar”和“verständlich”来表达相同的概念。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在对报告或文档的评价中,特别是在需要强调信息清晰度和易懂性的场合。
  • 在商业、学术或官方文档中,这种表达方式有助于建立信任和专业形象。
相关成语

1. 【一目了然】 目:看;了然:清楚,明白。一眼就看得很清楚。

2. 【明白易晓】 晓:知晓,明白。形容明白清楚,容易弄懂。

相关词

1. 【一目了然】 目:看;了然:清楚,明白。一眼就看得很清楚。

2. 【报告】 把事情或意见正式告诉上级或群众:你应当把事情的经过向领导~|大会主席~了开会宗旨;用口头或书面的形式向上级或群众所做的正式陈述:总结~|动员~。

3. 【明白易晓】 晓:知晓,明白。形容明白清楚,容易弄懂。

4. 【结论】 从前提推论出来的判断。也叫断案; 对人或事物所下的最后的论断。