句子
这位律师总是为民请命,帮助弱势群体争取权益。
意思
最后更新时间:2024-08-09 16:09:44
语法结构分析
句子:“这位律师总是为民请命,帮助弱势群体争取权益。”
- 主语:这位律师
- 谓语:总是为民请命,帮助
- 宾语:弱势群体
- 定语:为民请命,争取权益
- 时态:一般现在时,表示经常性或*惯性的动作。
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 律师:指专门从事法律工作的人。
- 为民请命:指代表民众的利益,为他们争取权益。
- 弱势群体:指在社会中处于不利地位的群体,如贫困者、残疾人等。
- 争取权益:努力获取应有的权利和利益。
语境理解
- 句子描述了一位律师的职业行为,强调其为民众特别是弱势群体服务的特点。
- 在社会文化背景下,这样的描述体现了对正义和公平的追求,以及对社会责任的承担。
语用学分析
- 该句子可能在介绍律师职业特点、表彰律师贡献或讨论社会正义时使用。
- 句子传达了积极、正面的语气,强调了律师的社会责任感和正义感。
书写与表达
- 可以改写为:“这位律师经常代表民众,特别是弱势群体,为他们争取应有的权益。”
- 或者:“他/她作为一名律师,始终致力于为民众,尤其是那些处于不利地位的群体,争取权益。”
文化与*俗
- “为民请命”在**文化中是一个褒义词,常用来形容那些为民众利益而奋斗的人。
- “弱势群体”的概念体现了社会对公平正义的追求,以及对不同社会成员的关注和支持。
英/日/德文翻译
- 英文:This lawyer always advocates for the people, helping the disadvantaged groups to fight for their rights.
- 日文:この弁護士はいつも人民のために主張し、弱者集団が権利を獲得するのを助けています。
- 德文:Dieser Anwalt setzt sich immer für das Volk ein und hilft benachteiligten Gruppen dabei, ihre Rechte zu verteidigen.
翻译解读
- 英文翻译保持了原句的结构和意义,使用了“advocates for”来表达“为民请命”。
- 日文翻译中,“人民のために主張し”对应“为民请命”,“弱者集団が権利を獲得するのを助けています”对应“帮助弱势群体争取权益”。
- 德文翻译中,“setzt sich für das Volk ein”对应“为民请命”,“hilft benachteiligten Gruppen dabei, ihre Rechte zu verteidigen”对应“帮助弱势群体争取权益”。
上下文和语境分析
- 该句子可能在讨论法律职业、社会正义或特定律师的贡献时出现。
- 在不同的语境中,句子的重点可能会有所不同,但核心信息始终是关于律师为民众特别是弱势群体争取权益的行为。
相关成语
相关词