句子
这位律师总是为民请命,帮助弱势群体争取权益。
意思

最后更新时间:2024-08-09 16:09:44

语法结构分析

句子:“这位律师总是为民请命,帮助弱势群体争取权益。”

  • 主语:这位律师
  • 谓语:总是为民请命,帮助
  • 宾语:弱势群体
  • 定语:为民请命,争取权益
  • 时态:一般现在时,表示经常性或*惯性的动作。
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 律师:指专门从事法律工作的人。
  • 为民请命:指代表民众的利益,为他们争取权益。
  • 弱势群体:指在社会中处于不利地位的群体,如贫困者、残疾人等。
  • 争取权益:努力获取应有的权利和利益。

语境理解

  • 句子描述了一位律师的职业行为,强调其为民众特别是弱势群体服务的特点。
  • 在社会文化背景下,这样的描述体现了对正义和公平的追求,以及对社会责任的承担。

语用学分析

  • 该句子可能在介绍律师职业特点、表彰律师贡献或讨论社会正义时使用。
  • 句子传达了积极、正面的语气,强调了律师的社会责任感和正义感。

书写与表达

  • 可以改写为:“这位律师经常代表民众,特别是弱势群体,为他们争取应有的权益。”
  • 或者:“他/她作为一名律师,始终致力于为民众,尤其是那些处于不利地位的群体,争取权益。”

文化与*俗

  • “为民请命”在**文化中是一个褒义词,常用来形容那些为民众利益而奋斗的人。
  • “弱势群体”的概念体现了社会对公平正义的追求,以及对不同社会成员的关注和支持。

英/日/德文翻译

  • 英文:This lawyer always advocates for the people, helping the disadvantaged groups to fight for their rights.
  • 日文:この弁護士はいつも人民のために主張し、弱者集団が権利を獲得するのを助けています。
  • 德文:Dieser Anwalt setzt sich immer für das Volk ein und hilft benachteiligten Gruppen dabei, ihre Rechte zu verteidigen.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和意义,使用了“advocates for”来表达“为民请命”。
  • 日文翻译中,“人民のために主張し”对应“为民请命”,“弱者集団が権利を獲得するのを助けています”对应“帮助弱势群体争取权益”。
  • 德文翻译中,“setzt sich für das Volk ein”对应“为民请命”,“hilft benachteiligten Gruppen dabei, ihre Rechte zu verteidigen”对应“帮助弱势群体争取权益”。

上下文和语境分析

  • 该句子可能在讨论法律职业、社会正义或特定律师的贡献时出现。
  • 在不同的语境中,句子的重点可能会有所不同,但核心信息始终是关于律师为民众特别是弱势群体争取权益的行为。
相关成语

1. 【为民请命】请命:请示保全生命。泛指有相当地位的人代表百姓向当权者陈述困难,提出要求。

2. 【弱势群体】原指在社会中处于不利地位的群体。现指在市场经济条件下,社会成员中处于竞争弱势的阶层或群体。

相关词

1. 【为民请命】 请命:请示保全生命。泛指有相当地位的人代表百姓向当权者陈述困难,提出要求。

2. 【帮助】 替人出力、出主意或给以物质上、精神上的支援互相~ㄧ~灾民。

3. 【律师】 受当事人委托或法院指定,依法协助当事人进行诉讼,出庭辩护,以及处理有关法律事务的专业人员。

4. 【权益】 应该享受的不容侵犯的权利:合法~。