句子
这座古老的建筑,经过精心维护,外观万古常新。
意思
最后更新时间:2024-08-08 02:40:59
语法结构分析
句子:“这座古老的建筑,经过精心维护,外观万古常新。”
- 主语:“这座古老的建筑”
- 谓语:“经过精心维护”
- 宾语:无直接宾语,但“外观”可以视为间接宾语。
- 状语:“万古常新”修饰“外观”。
句子时态为现在时,语态为被动语态(“经过精心维护”),句型为陈述句。
词汇学*
- 古老:形容词,表示历史悠久。
- 建筑:名词,指建筑物。
- 精心:副词,表示非常用心。
- 维护:动词,指保养和修理。
- 外观:名词,指外表或外貌。
- 万古:名词,表示极长的时间。
- 常新:形容词,表示永远新鲜或不变。
语境理解
句子描述了一座历史悠久的建筑,经过精心保养,其外观保持得如同新的一样。这可能是在赞扬维护工作的成效,或者强调建筑的历史价值和美学意义。
语用学研究
这句话可能在介绍历史建筑的旅游指南、历史建筑的维护报告或相关的文化宣传材料中使用。它传达了对历史建筑保护工作的赞赏和对文化遗产的尊重。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “这座历史悠久的建筑,得益于精心的保养,其外观始终保持着新颖。”
- “经过细致的维护,这座古老的建筑的外观如同时间停滞,永远新鲜。”
文化与*俗
句子中的“万古常新”可能蕴含着对永恒和不朽的向往,这在许多文化中都是一种美好的愿望。在**文化中,维护古建筑不仅是对物质遗产的保护,也是对历史和文化的传承。
英/日/德文翻译
- 英文:"This ancient building, having been meticulously maintained, retains its appearance as if eternally new."
- 日文:"この古い建物は、念入りにメンテナンスされており、外観はいつまでも新しく見えます。"
- 德文:"Dieses alte Gebäude, das sorgfältig gepflegt wurde, behält sein Aussehen wie ewig neu."
翻译解读
在翻译中,“万古常新”被翻译为“eternally new”(英文)、“いつまでも新しく”(日文)和“wie ewig neu”(德文),都传达了时间长久但外观保持新鲜的意思。
上下文和语境分析
这句话可能在介绍历史建筑的保护工作、文化遗产的宣传材料或旅游指南中出现。它强调了维护工作的重要性和对历史建筑的尊重。
相关成语
相关词