句子
她的衣着总是冬温夏清,既保暖又透气。
意思
最后更新时间:2024-08-12 09:52:24
语法结构分析
句子:“她的衣着总是冬温夏清,既保暖又透气。”
- 主语:“她的衣着”
- 谓语:“总是”
- 宾语:无明显宾语,但“冬温夏清”和“既保暖又透气”是对主语的描述。
- 时态:一般现在时,表示*惯性或经常性的状态。
- 语态:主动语态。
- 句型:陈述句。
词汇学*
- 衣着:指一个人的穿着打扮。
- 总是:表示一贯如此,没有变化。
- 冬温夏清:形容衣物在不同季节都能适应气候,冬天温暖,夏天清凉。
- 既...又...:表示两者兼备。
- 保暖:保持温暖。
- 透气:允许空气流通,不闷热。
语境理解
句子描述了一个人的衣着在不同季节都能适应气候,既保暖又透气。这可能是在赞扬某人的衣着选择得当,或者是在描述一种理想的衣物特性。
语用学研究
在实际交流中,这样的句子可能用于推荐衣物品牌、讨论时尚趋势,或者在日常生活中评价某人的着装。它传达了一种实用和舒适的理念。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 她的服装在冬天提供温暖,在夏天保持清凉。
- 无论是冬天还是夏天,她的衣着都能提供适宜的温度。
文化与*俗
“冬温夏清”反映了**传统文化中对季节变化的敏感和对舒适生活的追求。这种对衣物的描述也体现了对生活品质的关注。
英/日/德文翻译
- 英文:Her attire is always suitable for both winter warmth and summer coolness, providing both insulation and breathability.
- 日文:彼女の服装は常に冬の温かさと夏の涼しさに適しており、保温性と通気性の両方を備えています。
- 德文:Ihr Kleidungsstil ist stets für Winterwärme und Sommerkühle geeignet und bietet sowohl Isolation als auch Atmungsaktivität.
翻译解读
在翻译中,保持了原句的意思,即衣着在不同季节都能提供适宜的温度和舒适度。同时,强调了衣物的保暖和透气性能。
上下文和语境分析
在上下文中,这个句子可能出现在时尚杂志、生活建议专栏或者个人博客中,用于讨论如何选择适合四季的衣物。语境可能涉及个人生活方式、健康意识或环保理念。
相关成语
1. 【冬温夏清】冬天使父母温暖,夏天使父母凉爽。指人子孝道。亦泛称冬暖夏凉。
相关词