句子
她对金钱的追求已经到了惟利是图的地步。
意思
最后更新时间:2024-08-21 01:10:07
1. 语法结构分析
句子:“她对金钱的追求已经到了惟利是图的地步。”
- 主语:她
- 谓语:已经到了
- 宾语:地步
- 定语:对金钱的追求
- 状语:惟利是图
句子为陈述句,时态为现在完成时,表达了一种状态的持续和完成。
2. 词汇学*
- 她:代词,指代一个女性。
- 对:介词,表示对象或方向。
- 金钱:名词,指货币或财富。
- 的:结构助词,用于构成名词性短语。
- 追求:动词,表示努力寻求或争取。
- 已经:副词,表示动作的完成。
- 到了:动词短语,表示达到某种程度。
- 地步:名词,表示程度或状况。
- 惟利是图:成语,表示只追求利益,不顾其他。
3. 语境理解
句子表达了对金钱的极端追求,以至于忽视了其他价值和道德。这种语境可能出现在讨论贪婪、道德沦丧或社会现象的场合。
4. 语用学研究
句子在实际交流中可能用于批评或警示,表达对某人行为的否定评价。语气可能带有批评或失望。
5. 书写与表达
- 她对金钱的追求已经变得极端,只追求利益。
- 她对金钱的渴望已经达到了只顾利益的地步。
. 文化与俗
- 惟利是图:这个成语反映了**传统文化中对道德和利益的平衡观念。
- 金钱追求:在现代社会,对金钱的追求被视为一种普遍现象,但过度追求可能被视为道德沦丧。
7. 英/日/德文翻译
- 英文:Her pursuit of money has reached the point of being solely profit-driven.
- 日文:彼女のお金への追求は、利益だけを求めるところまで至っている。
- 德文:Ihre Verfolgung des Geldes ist bis zum Punkt des reinen Gewinnstrebens gediehen.
翻译解读
- 英文:强调了对金钱追求的极端性,使用了“solely profit-driven”来表达“惟利是图”。
- 日文:使用了“利益だけを求める”来表达“惟利是图”,保持了原句的贬义色彩。
- 德文:使用了“reinen Gewinnstrebens”来表达“惟利是图”,同样传达了极端追求金钱的含义。
上下文和语境分析
句子可能在讨论个人价值观、商业道德或社会现象的上下文中出现,用于批评那些过度追求金钱而忽视其他价值的人。
相关成语
1. 【惟利是图】一心为利,别的什么都不顾。
相关词