句子
他开的小吃店虽然不大,但因为口不二价,生意一直很好。
意思

最后更新时间:2024-08-14 05:24:44

语法结构分析

句子:“他开的小吃店虽然不大,但因为口不二价,生意一直很好。”

  • 主语:他
  • 谓语:开
  • 宾语:小吃店
  • 状语:虽然不大,但因为口不二价,生意一直很好

句子结构为复合句,包含一个主句和一个从句。主句是“他开的小吃店生意一直很好”,从句是“虽然不大”和“因为口不二价”。

词汇学*

  • :动词,表示经营或开设。
  • 小吃店:名词,指卖小吃的小型餐饮店。
  • 虽然:连词,表示让步关系。
  • 不大:形容词短语,表示规模不大。
  • :连词,表示转折关系。
  • 因为:连词,表示原因。
  • 口不二价:成语,表示价格固定,不讲价。
  • 生意:名词,指商业活动。
  • 一直:副词,表示持续不断。
  • 很好:形容词短语,表示状态良好。

语境理解

句子描述了一个小吃店的经营状况。尽管店面不大,但由于价格固定,不讲价,因此生意一直很好。这反映了消费者对价格透明和诚信经营的偏好。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述某个小吃店的成功原因。使用“口不二价”这个成语,增加了句子的文化内涵和说服力。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 尽管他的小吃店规模不大,但由于坚持不讲价,生意始终兴隆。
  • 他的小吃店虽然不大,但因为价格固定,生意一直很兴旺。

文化与*俗

“口不二价”是**传统文化中的一个概念,强调诚信和公平交易。这个成语在现代商业中仍然被广泛使用,体现了对传统价值观的尊重和传承。

英/日/德文翻译

  • 英文:Although his snack shop is not big, it has always had good business because of its fixed prices.
  • 日文:彼のスナックショップは大きくないけれど、値段が固定されているので、いつも繁盛している。
  • 德文:Obwohl sein Imbiss nicht groß ist, hat er immer gute Geschäfte, weil er feste Preise hat.

翻译解读

  • 英文:强调了小吃店规模不大,但因为固定价格而生意好。
  • 日文:使用了“値段が固定されている”来表达“口不二价”。
  • 德文:使用了“festen Preise”来表达“口不二价”。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个具体的商业案例,或者作为讨论诚信经营和价格透明度的例子。在不同的语境中,句子的含义可能会有所不同,但核心信息是小吃店因为固定价格而生意好。

相关成语

1. 【口不二价】 指卖物者不说两种价钱。

相关词

1. 【一直】 顺着一个方向; 表示动作持续不断或状态持续不变; 犹一程; 强调所指的范围。用在"到"前,后面常有"都"﹑"全"呼应。

2. 【口不二价】 指卖物者不说两种价钱。

3. 【因为】 连词。表示原因或理由。

4. 【生意】 生机,生命力; 意态; 生计;生活; 活儿;工作; 境遇; 谓主张; 犹言感兴趣; 谓外加别的意思; 买卖;做买卖; 指钱财。

5. 【虽然】 即使如此; 犹即使。