句子
他对修理电器乐此不倦,家里的电器坏了总是他自己修好。
意思

最后更新时间:2024-08-09 19:29:12

语法结构分析

句子:“他对修理电器乐此不倦,家里的电器坏了总是他自己修好。”

  • 主语:他
  • 谓语:乐此不倦、修好
  • 宾语:修理电器、家里的电器
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 他对修理电器乐此不倦

    • :介词,表示对象或方向。
    • 修理:动词,指修复损坏的物品。
    • 电器:名词,指电子设备。
    • 乐此不倦:成语,表示对某事非常感兴趣,从不感到厌倦。
  • 家里的电器坏了总是他自己修好

    • 家里:名词,指居住的地方。
    • 坏了:动词短语,表示损坏。
    • 总是:副词,表示经常或一贯如此。
    • 他自己:代词,指主语“他”自己。
    • 修好:动词短语,表示修复完成。

语境理解

句子描述了一个对修理电器非常感兴趣且从不厌倦的人。无论家里的电器何时损坏,他总是亲自修复。这可能反映了他在技术方面的技能和兴趣,以及他愿意承担家庭维修工作的责任感。

语用学研究

在实际交流中,这样的句子可以用来赞美某人的技能和责任感。它也可能在讨论家庭维修或技术爱好时使用,传达出一种积极和自给自足的态度。

书写与表达

  • 不同句式表达
    • 他对修理电器充满热情,家里的电器一旦损坏,他总是亲自修复。
    • 他从不厌倦修理电器,家里的电器坏了,他总是自己动手修好。

文化与习俗

  • 文化意义:在某些文化中,家庭维修工作可能被视为男性的责任,这可能反映了传统性别角色的观念。然而,在现代社会,这种技能和责任感被广泛认可,不分性别。
  • 相关成语:乐此不倦(对某事非常感兴趣,从不感到厌倦)

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He never tires of fixing electrical appliances, and whenever the appliances at home break, he always fixes them himself.
  • 日文翻译:彼は電気製品の修理に飽きることなく、家の電気製品が壊れるといつも自分で直します。
  • 德文翻译:Er hat keinen Mucks mit dem Reparieren von Elektrogeräten und repariert immer selbst, wenn die Geräte zu Hause kaputt gehen.

翻译解读

  • 重点单词
    • fixing (修理)
    • electrical appliances (电器)
    • never tires (乐此不倦)
    • breaks (坏了)
    • fixes them himself (他自己修好)

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能出现在讨论个人技能、家庭维修或技术爱好的文章或对话中。
  • 语境:句子传达了积极的信息,强调了个人的技能和责任感,可能在赞美或描述某人时使用。
相关成语

1. 【乐此不倦】 此:这。因酷爱干某事而不感觉厌烦。形容对某事特别爱好而沉浸其中。

相关词

1. 【乐此不倦】 此:这。因酷爱干某事而不感觉厌烦。形容对某事特别爱好而沉浸其中。

2. 【修好】 指国与国之间结成友好关系; 指人与人之间表示友好; 方言。行善积德。

3. 【修理】 使损坏的东西恢复原来的形状或作用:~厂|~机车;修剪:~树木;整治➋:把他~了一顿。

4. 【电器】 电路上的负载以及用来控制、调节或保护电路、电机等的设备,如扬声器、开关、变阻器、熔断器等;指家用电器,如电视机、录音机、电冰箱、洗衣机、空调等。

5. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。