句子
那个偏僻的湖边小屋因为位置偏远,一年中大部分时间人烟稀少。
意思

最后更新时间:2024-08-10 07:19:30

语法结构分析

句子:“那个偏僻的湖边小屋因为位置偏远,一年中大部分时间人烟稀少。”

  • 主语:“那个偏僻的湖边小屋”
  • 谓语:“因为位置偏远,一年中大部分时间人烟稀少”
  • 宾语:无直接宾语,但“人烟稀少”可以视为谓语的补充说明。

时态:一般现在时,描述的是一个持续的状态。 语态:主动语态。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 偏僻的:形容词,表示位置偏远,不易到达。
  • 湖边小屋:名词短语,指位于湖边的小屋。
  • 位置偏远:名词短语,表示位置远离主要交通或人口密集区。
  • 人烟稀少:成语,表示人口稀少,不热闹。

同义词扩展

  • 偏僻的:偏远的、偏远的、偏远的
  • 人烟稀少:荒凉的、冷清的、无人问津的

语境理解

句子描述了一个位于偏远湖边的小屋,由于其位置偏远,一年中大部分时间很少有人居住或访问。这种描述可能用于文学作品中,营造一种孤独或宁静的氛围,也可能用于旅游宣传中,强调其远离喧嚣的特性。

语用学分析

在实际交流中,这种句子可能用于描述一个地方的特性,或者强调其与世隔绝的状态。语气的变化可能影响听者对小屋的印象,如强调“偏僻”可能让人感到神秘或不安,而强调“人烟稀少”则可能让人感到宁静或孤独。

书写与表达

不同句式表达

  • 由于其偏远的位置,那个湖边小屋一年中大部分时间都显得人烟稀少。
  • 那个湖边小屋,因其偏僻的位置,一年中大部分时间都保持着人烟稀少的宁静。

文化与*俗

句子中“偏僻的湖边小屋”可能让人联想到隐居或避世的文化意象,如**古代文人墨客常有的隐居山林的情怀。“人烟稀少”也可能让人想到与自然和谐共处的理念。

英/日/德文翻译

英文翻译: "The secluded lakeside cabin, due to its remote location, is sparsely populated for most of the year."

日文翻译: 「その辺境の湖畔の小屋は、位置が遠いため、一年のほとんどの時間人煙が少ない。」

德文翻译: "Das abgelegene Häuschen am See, wegen seiner entfernten Lage, ist die meiste Zeit des Jahres nur spärlich bewohnt."

重点单词

  • secluded (偏僻的)
  • lakeside (湖边的)
  • remote (偏远的)
  • sparsely populated (人烟稀少的)

翻译解读: 翻译时,重点在于传达“偏僻”和“人烟稀少”的意境,同时保持句子结构的流畅和自然。

相关成语

1. 【人烟稀少】人烟:指住户。指住户少。

相关词

1. 【人烟稀少】 人烟:指住户。指住户少。

2. 【位置】 人或事物所占据的地方或所处的地位请大家按各自的位置坐好|他这人的位置很高。

3. 【偏僻】 冷落偏远,交通不便偏僻的山区|这个地方十分偏僻,不开化; 冷僻;不常见偏僻的字词。

4. 【偏远】 偏僻而遥远。

5. 【因为】 连词。表示原因或理由。