句子
那个偏僻的湖边小屋因为位置偏远,一年中大部分时间人烟稀少。
意思
最后更新时间:2024-08-10 07:19:30
语法结构分析
句子:“那个偏僻的湖边小屋因为位置偏远,一年中大部分时间人烟稀少。”
- 主语:“那个偏僻的湖边小屋”
- 谓语:“因为位置偏远,一年中大部分时间人烟稀少”
- 宾语:无直接宾语,但“人烟稀少”可以视为谓语的补充说明。
时态:一般现在时,描述的是一个持续的状态。 语态:主动语态。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
词汇学*
- 偏僻的:形容词,表示位置偏远,不易到达。
- 湖边小屋:名词短语,指位于湖边的小屋。
- 位置偏远:名词短语,表示位置远离主要交通或人口密集区。
- 人烟稀少:成语,表示人口稀少,不热闹。
同义词扩展:
- 偏僻的:偏远的、偏远的、偏远的
- 人烟稀少:荒凉的、冷清的、无人问津的
语境理解
句子描述了一个位于偏远湖边的小屋,由于其位置偏远,一年中大部分时间很少有人居住或访问。这种描述可能用于文学作品中,营造一种孤独或宁静的氛围,也可能用于旅游宣传中,强调其远离喧嚣的特性。
语用学分析
在实际交流中,这种句子可能用于描述一个地方的特性,或者强调其与世隔绝的状态。语气的变化可能影响听者对小屋的印象,如强调“偏僻”可能让人感到神秘或不安,而强调“人烟稀少”则可能让人感到宁静或孤独。
书写与表达
不同句式表达:
- 由于其偏远的位置,那个湖边小屋一年中大部分时间都显得人烟稀少。
- 那个湖边小屋,因其偏僻的位置,一年中大部分时间都保持着人烟稀少的宁静。
文化与*俗
句子中“偏僻的湖边小屋”可能让人联想到隐居或避世的文化意象,如**古代文人墨客常有的隐居山林的情怀。“人烟稀少”也可能让人想到与自然和谐共处的理念。
英/日/德文翻译
英文翻译: "The secluded lakeside cabin, due to its remote location, is sparsely populated for most of the year."
日文翻译: 「その辺境の湖畔の小屋は、位置が遠いため、一年のほとんどの時間人煙が少ない。」
德文翻译: "Das abgelegene Häuschen am See, wegen seiner entfernten Lage, ist die meiste Zeit des Jahres nur spärlich bewohnt."
重点单词:
- secluded (偏僻的)
- lakeside (湖边的)
- remote (偏远的)
- sparsely populated (人烟稀少的)
翻译解读: 翻译时,重点在于传达“偏僻”和“人烟稀少”的意境,同时保持句子结构的流畅和自然。
相关成语
1. 【人烟稀少】人烟:指住户。指住户少。
相关词