句子
为了收集世界各地的邮票,他东讨西征,几乎走遍了全球。
意思

最后更新时间:2024-08-09 11:06:16

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:东讨西征,几乎走遍了
  3. 宾语:全球
  4. 时态:过去完成时(表示动作在过去某一时间之前已经完成)
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 为了:表示目的或原因,常用于引导目的状语。
  2. 收集:动词,表示聚集或搜集。
  3. 世界各地:名词短语,表示全球各地。
  4. 邮票:名词,表示一种用于邮寄信件的小纸片。
  5. 东讨西征:成语,表示四处奔波或到处寻找。 *. 几乎:副词,表示接近或差不多。
  6. 走遍:动词短语,表示到过很多地方。
  7. 全球:名词,表示整个世界。

语境理解

句子描述了一个人为了收集世界各地的邮票而四处奔波,几乎走遍了全球。这种行为通常与邮票收藏爱好者的兴趣和热情有关,反映了他们对邮票文化的热爱和对探索世界的渴望。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述某人的爱好或经历,表达对其热情和努力的赞赏。语气可能是赞赏和钦佩的。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他为了收集邮票,四处奔波,几乎走遍了全球。
  • 为了收集世界各地的邮票,他几乎走遍了全球,四处奔波。

文化与*俗

邮票收藏是一种全球性的爱好,反映了人们对历史、文化和艺术的兴趣。邮票通常包含各种文化元素和历史*,因此邮票收藏也是一种文化交流和历史学的方式。

英/日/德文翻译

英文翻译:To collect stamps from all over the world, he traveled far and wide, almost covering the globe.

日文翻译:世界各地の切手を集めるために、彼はあちこちを訪れ、ほぼ世界中を回った。

德文翻译:Um Briefmarken aus aller Welt zu sammeln, ist er weit und breit gereist und hat fast die ganze Erde bereist.

翻译解读

  • 英文:使用了“traveled far and wide”来表达“东讨西征”,强调了广泛的旅行。
  • 日文:使用了“あちこちを訪れ”来表达“东讨西征”,强调了四处奔波。
  • 德文:使用了“weit und breit gereist”来表达“东讨西征”,强调了广泛的旅行。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个邮票收藏家的故事,强调了他的热情和努力。这种描述可能在邮票收藏社区或个人经历分享中常见,反映了邮票收藏的文化意义和个人的探索精神。

相关成语

1. 【东讨西征】指四面出兵征战讨伐。同“东征西讨”。

相关词

1. 【东讨西征】 指四面出兵征战讨伐。同“东征西讨”。

2. 【全球】 泛指地球上整个人类社会和自然界。

3. 【几乎】 将近于;接近于今天到会的~有五千人; 差点儿 2.不是你提醒我,我~忘了ㄧ两条腿一软,~摔倒。也说几几乎。

4. 【收集】 招收聚集; 把零散的东西收拢在一起。

5. 【邮票】 邮局发售的、用来贴在邮件上表明已付邮资的凭证。