句子
为了收集世界各地的邮票,他东讨西征,几乎走遍了全球。
意思
最后更新时间:2024-08-09 11:06:16
语法结构分析
- 主语:他
- 谓语:东讨西征,几乎走遍了
- 宾语:全球
- 时态:过去完成时(表示动作在过去某一时间之前已经完成)
- 语态:主动语态 *. 句型:陈述句
词汇学*
- 为了:表示目的或原因,常用于引导目的状语。
- 收集:动词,表示聚集或搜集。
- 世界各地:名词短语,表示全球各地。
- 邮票:名词,表示一种用于邮寄信件的小纸片。
- 东讨西征:成语,表示四处奔波或到处寻找。 *. 几乎:副词,表示接近或差不多。
- 走遍:动词短语,表示到过很多地方。
- 全球:名词,表示整个世界。
语境理解
句子描述了一个人为了收集世界各地的邮票而四处奔波,几乎走遍了全球。这种行为通常与邮票收藏爱好者的兴趣和热情有关,反映了他们对邮票文化的热爱和对探索世界的渴望。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于描述某人的爱好或经历,表达对其热情和努力的赞赏。语气可能是赞赏和钦佩的。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 他为了收集邮票,四处奔波,几乎走遍了全球。
- 为了收集世界各地的邮票,他几乎走遍了全球,四处奔波。
文化与*俗
邮票收藏是一种全球性的爱好,反映了人们对历史、文化和艺术的兴趣。邮票通常包含各种文化元素和历史*,因此邮票收藏也是一种文化交流和历史学的方式。
英/日/德文翻译
英文翻译:To collect stamps from all over the world, he traveled far and wide, almost covering the globe.
日文翻译:世界各地の切手を集めるために、彼はあちこちを訪れ、ほぼ世界中を回った。
德文翻译:Um Briefmarken aus aller Welt zu sammeln, ist er weit und breit gereist und hat fast die ganze Erde bereist.
翻译解读
- 英文:使用了“traveled far and wide”来表达“东讨西征”,强调了广泛的旅行。
- 日文:使用了“あちこちを訪れ”来表达“东讨西征”,强调了四处奔波。
- 德文:使用了“weit und breit gereist”来表达“东讨西征”,强调了广泛的旅行。
上下文和语境分析
句子可能在描述一个邮票收藏家的故事,强调了他的热情和努力。这种描述可能在邮票收藏社区或个人经历分享中常见,反映了邮票收藏的文化意义和个人的探索精神。
相关成语
相关词