![](http://img.lolbuku.com/wenbawang/zaoju_v1/2b9d4b3f.png)
句子
这个村庄的居民安土重旧,对外来的新事物接受度不高。
意思
最后更新时间:2024-08-16 13:38:34
语法结构分析
句子:“这个村庄的居民安土重旧,对外来的新事物接受度不高。”
- 主语:这个村庄的居民
- 谓语:安土重旧,接受度不高
- 宾语:无明显宾语,但“对外来的新事物”可视为间接宾语
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学习
- 安土重旧:指居民对本土的传统和旧有事物有深厚的情感和重视。
- 接受度:指对新事物的接纳和认可程度。
- 外来:指从外部引入的,非本土的。
语境理解
- 特定情境:这句话描述了一个村庄的居民对新事物的态度,可能是因为文化保守或对传统的坚持。
- 文化背景:可能反映了该村庄的居民对传统文化的坚守,以及对外来文化的排斥或不适应。
语用学研究
- 使用场景:这句话可能在讨论社区发展、文化融合或社会变迁的语境中使用。
- 隐含意义:可能暗示了该村庄的居民在面对变革时的保守态度。
书写与表达
- 不同句式:这个村庄的居民对本土传统有着深厚的情感,对新事物的接纳程度较低。
文化与习俗
- 文化意义:可能反映了该地区对传统文化的重视,以及对外来文化的抵触。
- 相关成语:“守旧如旧”、“固步自封”
英/日/德文翻译
- 英文翻译:The residents of this village are attached to their traditional ways and have a low acceptance of new things from outside.
- 日文翻译:この村の住民は伝統的な方法に執着し、外部からの新しいものへの受け入れ度が低い。
- 德文翻译:Die Bewohner dieses Dorfes sind an ihre traditionellen Wege gebunden und haben eine geringe Akzeptanz für neue Dinge von außerhalb.
翻译解读
- 重点单词:
- attached (英文) / 執着 (日文) / gebunden (德文):表示对某事物的强烈情感或依恋。
- traditional ways (英文) / 伝統的な方法 (日文) / traditionellen Wege (德文):指代传统的方式或方法。
- low acceptance (英文) / 受け入れ度が低い (日文) / geringe Akzeptanz (德文):表示对新事物的接纳程度低。
上下文和语境分析
- 上下文:这句话可能在讨论社区的文化保护、传统与现代的冲突或全球化影响下的地方文化反应。
- 语境:可能是在一个关于文化多样性、社会变迁或地方特色的讨论中出现。
相关成语
1. 【安土重旧】指留恋故土,不轻易改变旧俗。
相关词