句子
这个村庄的居民安土重旧,对外来的新事物接受度不高。
意思

最后更新时间:2024-08-16 13:38:34

语法结构分析

句子:“这个村庄的居民安土重旧,对外来的新事物接受度不高。”

  • 主语:这个村庄的居民
  • 谓语:安土重旧,接受度不高
  • 宾语:无明显宾语,但“对外来的新事物”可视为间接宾语
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 安土重旧:指居民对本土的传统和旧有事物有深厚的情感和重视。
  • 接受度:指对新事物的接纳和认可程度。
  • 外来:指从外部引入的,非本土的。

语境理解

  • 特定情境:这句话描述了一个村庄的居民对新事物的态度,可能是因为文化保守或对传统的坚持。
  • 文化背景:可能反映了该村庄的居民对传统文化的坚守,以及对外来文化的排斥或不适应。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可能在讨论社区发展、文化融合或社会变迁的语境中使用。
  • 隐含意义:可能暗示了该村庄的居民在面对变革时的保守态度。

书写与表达

  • 不同句式:这个村庄的居民对本土传统有着深厚的情感,对新事物的接纳程度较低。

文化与习俗

  • 文化意义:可能反映了该地区对传统文化的重视,以及对外来文化的抵触。
  • 相关成语:“守旧如旧”、“固步自封”

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The residents of this village are attached to their traditional ways and have a low acceptance of new things from outside.
  • 日文翻译:この村の住民は伝統的な方法に執着し、外部からの新しいものへの受け入れ度が低い。
  • 德文翻译:Die Bewohner dieses Dorfes sind an ihre traditionellen Wege gebunden und haben eine geringe Akzeptanz für neue Dinge von außerhalb.

翻译解读

  • 重点单词
    • attached (英文) / 執着 (日文) / gebunden (德文):表示对某事物的强烈情感或依恋。
    • traditional ways (英文) / 伝統的な方法 (日文) / traditionellen Wege (德文):指代传统的方式或方法。
    • low acceptance (英文) / 受け入れ度が低い (日文) / geringe Akzeptanz (德文):表示对新事物的接纳程度低。

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能在讨论社区的文化保护、传统与现代的冲突或全球化影响下的地方文化反应。
  • 语境:可能是在一个关于文化多样性、社会变迁或地方特色的讨论中出现。
相关成语

1. 【安土重旧】指留恋故土,不轻易改变旧俗。

相关词

1. 【安土重旧】 指留恋故土,不轻易改变旧俗。

2. 【居民】 固定住在某一地方的人街道~ㄧ城镇~。

3. 【村庄】 农民聚居的地方。