句子
那次地震的惨状给所有目击者留下了刺心刻骨的印象。
意思

最后更新时间:2024-08-12 19:35:03

语法结构分析

句子:“那次地震的惨状给所有目击者留下了刺心刻骨的印象。”

  • 主语:“那次地震的惨状”
  • 谓语:“留下了”
  • 宾语:“刺心刻骨的印象”
  • 间接宾语:“所有目击者”

句子为陈述句,时态为过去时,描述了一个已经发生的**及其对人们的影响。

词汇学*

  • 那次地震:指特定的一次地震**。
  • 惨状:形容地震造成的悲惨景象。
  • 目击者:亲眼看到**发生的人。
  • 刺心刻骨:形容印象极其深刻,难以忘怀。
  • 印象:指留下的记忆或感觉。

同义词扩展

  • 惨状:悲惨景象、灾难现场
  • 刺心刻骨:刻骨铭心、难以忘怀

语境理解

句子描述了一次地震的惨状对目击者产生了深远的影响,这种影响是深刻且持久的。在特定的情境中,这句话可能用于描述自然灾害对人们心理的冲击。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述或回忆一个具体的地震,强调其对人们心理的长期影响。语气的变化可能会影响听者对严重性的感知。

书写与表达

不同句式表达

  • 所有目击者都对那次地震的惨状留下了刺心刻骨的印象。
  • 那次地震的惨状,让所有目击者都难以忘怀。

文化与*俗

句子中“刺心刻骨”这个成语体现了中文表达中对情感深度和记忆持久性的强调。在**文化中,自然灾害往往被视为对人类社会的重大考验,其影响常常被描述为深刻且难以磨灭。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • The horrific scene of that earthquake left an indelible impression on all eyewitnesses.

重点单词

  • horrific:可怕的
  • scene:场景
  • indelible:难以磨灭的
  • impression:印象
  • eyewitnesses:目击者

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的情感强度和描述的细节,使用“horrific scene”来对应“惨状”,“indelible impression”来对应“刺心刻骨的印象”。

上下文和语境分析

  • 在英文语境中,这句话同样强调了地震**对目击者心理的深远影响,适合用于描述自然灾害的严重性和后果。
相关成语

1. 【刺心刻骨】①犹刻骨铭心。指感念至深。②亦作“刺心切骨”。内心极其悲愤。

相关词

1. 【刺心刻骨】 ①犹刻骨铭心。指感念至深。②亦作“刺心切骨”。内心极其悲愤。

2. 【印象】 客观事物在人的头脑里留下的迹象:深刻的~|他给我的~很好。

3. 【地震】 地壳的震动,通常由地球内部的变动引起,包括火山地震、陷落地震和构造地震等。另外,陨星撞击、人工爆炸等也能引起地震。

4. 【惨状】 悲惨的情景、状况。

5. 【留下】 谓把东西搁下; 留住下来; 收受下来; 指付钱买下; 停留而攻下。