句子
他建议我们不要举办那个劳民费财的派对,因为大家都已经很累了。
意思

最后更新时间:2024-08-13 00:42:39

语法结构分析

句子:“他建议我们不要举办那个劳民费财的派对,因为大家都已经很累了。”

  • 主语:他
  • 谓语:建议
  • 宾语:我们
  • 宾语补足语:不要举办那个劳民费财的派对
  • 原因状语从句:因为大家都已经很累了

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 建议:提出意见或计划,同义词有提议、建议、提议。
  • 劳民费财:形容活动耗费大量人力和财力,反义词可以是节约、节省。
  • 派对:社交聚会,同义词有聚会、宴会。
  • :疲劳,同义词有疲倦、疲惫。

语境理解

句子表达的是在大家都感到疲劳的情况下,建议不要举办一个可能会耗费大量人力和财力的派对。这可能发生在工作繁忙或集体活动后,大家需要休息和恢复精力的时候。

语用学分析

在实际交流中,这种建议可能是出于对大家健康和福祉的考虑,体现了说话者的关心和体贴。使用“不要举办”而非“停止举办”可能更加委婉和礼貌。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他提议我们取消那个耗费巨大的派对,考虑到大家的疲劳状态。
  • 鉴于大家都已筋疲力尽,他建议我们放弃举办那个耗资巨大的派对。

文化与*俗

在某些文化中,集体活动后的休息和恢复被视为重要,这体现了对个体福祉的重视。句子中的“劳民费财”可能在**文化中更为常见,强调节约和效率。

英/日/德文翻译

  • 英文:He suggested that we should not hold that labor-intensive and costly party, because everyone is already very tired.
  • 日文:彼は、みんながもうとても疲れているので、あの人手と費用をかけるパーティーを開催しないことを提案しました。
  • 德文:Er schlug vor, dass wir diese arbeitsintensive und kostspielige Party nicht veranstalten sollten, weil alle schon sehr müde sind.

翻译解读

在翻译中,“劳民费财”可以翻译为“labor-intensive and costly”(英文),“人手と費用をかける”(日文),“arbeitsintensive und kostspielige”(德文),都准确传达了原句中对活动耗费大量人力和财力的描述。

上下文和语境分析

句子上下文可能是在一个团队或集体讨论中,讨论是否继续举办一个计划中的派对。考虑到大家的疲劳状态,这个建议是合理的,体现了对团队成员福祉的关心。

相关成语

1. 【劳民费财】既使人民劳苦,又耗费钱财。现也指滥用人力物力。亦作“劳民伤财”。

相关词

1. 【不要】 表示禁止和劝阻。

2. 【举办】 举行(活动);办理(事业)~展览会 ㄧ~学术讲座ㄧ~训练班ㄧ~群众福利事业。

3. 【劳民费财】 既使人民劳苦,又耗费钱财。现也指滥用人力物力。亦作“劳民伤财”。

4. 【因为】 连词。表示原因或理由。

5. 【大家】 著名的专家:书法~|~手笔;世家望族:~闺秀。

6. 【已经】 业已经过;业已经历; 副词。表示事情完成或时间过去。

7. 【建议】 向人提出自己的主张:我~休会一天;向人提出的主张:提出合理化~。

8. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。