句子
这位孤儿在孤儿院里找到了家的感觉,与院友们情同骨肉。
意思

最后更新时间:2024-08-20 23:26:38

语法结构分析

句子:“这位孤儿在孤儿院里找到了家的感觉,与院友们情同骨肉。”

  • 主语:这位孤儿
  • 谓语:找到了
  • 宾语:家的感觉
  • 状语:在孤儿院里
  • 并列结构:与院友们情同骨肉

句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 孤儿:orphan,指失去父母的孩子。
  • 孤儿院:orphanage,收养孤儿的地方。
  • 家的感觉:a sense of home,指归属感和安全感。
  • 情同骨肉:as close as flesh and blood,形容关系非常亲密。

语境理解

句子描述了一个孤儿在孤儿院中找到了归属感和安全感,与院友们建立了深厚的情感联系。这反映了孤儿院不仅提供物质上的照顾,还提供了情感上的支持和社区感。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述孤儿院对孤儿情感上的积极影响,或者用于强调社区和人际关系的重要性。语气温和,表达了积极的情感和认同感。

书写与表达

  • 这位孤儿在孤儿院中找到了归属感,与院友们建立了深厚的情感联系。
  • 在孤儿院里,这位孤儿感受到了家的温暖,与院友们如同亲人一般。

文化与*俗

  • 家的感觉:在**文化中,家不仅指物理空间,更指情感上的依托和归属。
  • 情同骨肉:这个成语强调了人与人之间深厚的情感联系,如同血缘关系一般。

英/日/德文翻译

  • 英文:This orphan found a sense of home at the orphanage, and became as close as flesh and blood with the other orphans.
  • 日文:この孤児は孤児院で家の感覚を見つけ、他の孤児たちと骨肉のように親密になった。
  • 德文:Dieser Waise fand im Waisenhaus ein Gefühl von Zuhause und wurde mit den anderen Waisen so nah wie Blut und Fleisch.

翻译解读

  • 英文:强调了孤儿在孤儿院中找到的归属感和与院友们的亲密关系。
  • 日文:突出了孤儿在孤儿院中感受到的家庭氛围和与院友们的深厚情感。
  • 德文:表达了孤儿在孤儿院中找到的安全感和与院友们的紧密联系。

上下文和语境分析

句子可能在讨论孤儿院的积极作用,或者在描述孤儿如何克服孤独感,建立新的社会关系。语境可能是一个关于孤儿院的故事,或者是对孤儿院生活的正面评价。

相关成语

1. 【情同骨肉】骨肉:指父母兄弟子女等亲人。形容关系密切如一家人。

相关词

1. 【孤儿】 死了父亲的儿童~寡母; 失去父母的儿童~院。

2. 【孤儿院】 抗日战争时期由宋庆龄创建的孤儿收养机构; 也称育婴堂”。解放前,国民政府、外国教会等举办的收养社会遗弃婴儿的慈善机构。新中国成立后,由人民政府接收并改建为儿童教养院和儿童福利院。

3. 【情同骨肉】 骨肉:指父母兄弟子女等亲人。形容关系密切如一家人。

4. 【感觉】 客观事物的个别特性在人脑中引起的反应,如苹果作用于我们的感官时,通过视觉可以感到它的颜色,通过味觉可以感到它的味道。感觉是最简单的心理过程,是形成各种复杂心理过程的基础; 觉得一场秋雨过后就~有点冷了; 觉得 2.他~工作还顺利。