句子
为了保护环境,现代工程在斩岸堙溪时更加注重生态平衡和可持续发展。
意思
最后更新时间:2024-08-22 20:02:11
语法结构分析
句子:“为了保护环境,现代工程在斩岸堙溪时更加注重生态平衡和可持续发展。”
- 主语:现代工程
- 谓语:注重
- 宾语:生态平衡和可持续发展
- 状语:为了保护环境、在斩岸堙溪时、更加
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 为了保护环境:表示目的或原因,强调行为的动机。
- 现代工程:指当代的工程项目或技术。
- 斩岸堙溪:指改变河流的自然状态,可能是指修建堤坝或改变河道。
- 更加:表示程度的加深,强调比较。
- 注重:强调重视和关注。
- 生态平衡:指生态系统中各种生物之间的相互关系和能量流动的稳定状态。
- 可持续发展:指在不损害未来代际满足其需求的能力的前提下,满足当前需求的发展方式。
语境理解
- 特定情境:这句话可能出现在环境科学、工程学或政策讨论的语境中,强调在工程实践中对环境的保护和可持续性的重视。
- 文化背景:在,环境保护和可持续发展是国家政策的重要组成部分,因此这句话反映了当代在工程领域对这些原则的贯彻。
语用学分析
- 使用场景:这句话可能用于学术论文、政策文件、环境教育材料或公共宣传中,强调工程项目的环境友好性。
- 礼貌用语:这句话本身是客观陈述,没有明显的礼貌或不礼貌的语气。
- 隐含意义:暗示了过去工程项目可能忽视了生态平衡和可持续发展,而现代工程则在这方面有所改进。
书写与表达
- 不同句式:
- 现代工程在斩岸堙溪时,为了保护环境,更加注重生态平衡和可持续发展。
- 为了实现生态平衡和可持续发展,现代工程在斩岸堙溪时采取了更加环保的措施。
文化与*俗
- 文化意义:这句话体现了**在环境保护和可持续发展方面的文化价值观和政策导向。
- 相关成语:“斩岸堙溪”可能源自古代水利工程的实践,反映了人类对自然环境的改造。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:In order to protect the environment, modern engineering pays more attention to ecological balance and sustainable development when cutting banks and filling streams.
- 日文翻译:環境保護のために、現代の工学は岸を切り崩し、川を埋め立てる際に生態系のバランスと持続可能な発展により注意を払っています。
- 德文翻译:Um die Umwelt zu schützen, legt die moderne Ingenieurwissenschaft bei der Abtragung von Ufern und dem Verfüllen von Flüssen mehr Wert auf ökologisches Gleichgewicht und nachhaltige Entwicklung.
翻译解读
- 重点单词:
- 保护环境:protect the environment / 環境保護 / Umwelt schützen
- 现代工程:modern engineering / 現代の工学 / moderne Ingenieurwissenschaft
- 注重:pay attention to / 注意を払う / Wert legen auf
- 生态平衡:ecological balance / 生態系のバランス / ökologisches Gleichgewicht
- 可持续发展:sustainable development / 持続可能な発展 / nachhaltige Entwicklung
上下文和语境分析
- 上下文:这句话可能出现在讨论工程项目对环境影响的文献中,强调现代工程在设计和实施过程中对生态保护的重视。
- 语境:在全球范围内,环境保护和可持续发展是热门话题,这句话反映了国际社会对这些问题的共同关注。
相关成语
1. 【斩岸堙溪】堙:堵塞、填满。铲平高岸,填塞河沟。比喻修整与开辟道路
相关词