![](http://img.lolbuku.com/wenbawang/zaoju_v1/bc43c82d.png)
句子
他总是急功近利,不愿意花时间去深入研究问题。
意思
最后更新时间:2024-08-20 18:04:59
1. 语法结构分析
句子:“他总是急功近利,不愿意花时间去深入研究问题。”
-
主语:他
-
谓语:总是急功近利,不愿意花时间去深入研究问题
-
宾语:无直接宾语,但“深入研究问题”可以视为间接宾语。
-
时态:一般现在时,表示经常性的行为或状态。
-
语态:主动语态。
-
句型:陈述句。
2. 词汇学*
-
他:代词,指代某个男性。
-
总是:副词,表示经常性或*惯性的行为。
-
急功近利:成语,形容急于求成,贪图眼前利益。
-
不愿意:动词短语,表示不愿意做某事。
-
花时间:动词短语,表示投入时间。
-
深入研究:动词短语,表示深入细致地研究。
-
问题:名词,指需要解决的难题或疑问。
-
同义词:急功近利 → 急于求成、贪图小利
-
反义词:急功近利 → 深思熟虑、脚踏实地
3. 语境理解
- 句子描述了一个人的行为特点,即他倾向于追求短期利益,不愿意投入时间和精力去深入研究问题。
- 这种行为可能在学术、工作或个人发展等情境中被批评或不鼓励。
4. 语用学研究
- 使用场景:在评价某人的工作态度、学*方法或决策方式时,可能会使用这个句子。
- 礼貌用语:直接指出某人“急功近利”可能显得不够委婉,可以考虑使用更委婉的表达方式,如“可能更注重短期成果”。
- 隐含意义:句子隐含了对这种行为的不赞同或批评。
5. 书写与表达
- 不同句式:
- 他倾向于追求短期利益,而不愿深入研究问题。
- 他常常急功近利,缺乏深入研究的耐心。
- 他总是急于求成,不愿意投入时间去深入探究问题。
. 文化与俗
- 文化意义:急功近利在**文化中通常被视为负面特质,强调长期积累和深入研究的重要性。
- 相关成语:
- 脚踏实地:形容做事踏实,不浮躁。
- 深思熟虑:形容思考问题深入细致。
7. 英/日/德文翻译
-
英文翻译:He always seeks quick success and instant benefits, unwilling to spend time deeply researching issues.
-
日文翻译:彼はいつも短期間で成功を求め、目先の利益を追いかけていて、問題を深く研究する時間を割くことをいやがる。
-
德文翻译:Er sucht immer nach schnellem Erfolg und sofortigen Vorteilen und ist nicht bereit, Zeit in das tiefgreifende Untersuchen von Problemen zu investieren.
-
重点单词:
- 急功近利:quick success and instant benefits
- 不愿意:unwilling
- 深入研究:deeply researching
-
翻译解读:翻译时保持了原句的批评语气,同时确保了目标语言的准确性和流畅性。
-
上下文和语境分析:在不同语言和文化中,急功近利的评价可能有所不同,但普遍认为这种行为不利于长期发展和深入理解问题。
相关成语
相关词