句子
他在学校里总是卑论侪俗,从不张扬自己的成就。
意思
最后更新时间:2024-08-13 20:38:07
1. 语法结构分析
-
主语:他
-
谓语:总是卑论侪俗,从不张扬自己的成就
-
宾语:无明显宾语,但“自己的成就”可以视为间接宾语。
-
时态:一般现在时,表示经常性或*惯性的行为。
-
语态:主动语态。
-
句型:陈述句。
2. 词汇学*
-
卑论侪俗:指在言行上不突出,不与众不同,保持低调。
-
张扬:过分宣扬或展示。
-
成就:指个人在某个领域取得的显著成绩或进步。
-
同义词:
- 卑论侪俗:低调、谦逊、不张扬
- 张扬:夸耀、炫耀、宣扬
-
反义词:
- 卑论侪俗:高调、炫耀
- 张扬:低调、谦逊
3. 语境理解
- 句子描述的是一个人在学校中的行为特点,即他总是保持低调,不炫耀自己的成就。
- 这种行为可能与文化背景有关,强调谦逊和内敛的品质。
4. 语用学研究
- 使用场景:描述某人在学校或工作环境中的行为特点。
- 礼貌用语:“卑论侪俗”和“从不张扬”都体现了礼貌和谦逊的态度。
- 隐含意义:可能暗示这个人不喜欢引起过多关注,更注重内在的自我提升。
5. 书写与表达
- 不同句式:
- 他在学校里总是保持低调,从不炫耀自己的成就。
- 他从不张扬自己的成就,总是谦逊地对待他人。
. 文化与俗
- 文化意义:谦逊和内敛在**文化中被视为美德,这种行为可能受到文化价值观的影响。
- 相关成语:
- “韬光养晦”:隐藏才能,不使外露。
- “不露锋芒”:不显露自己的才华和锐气。
7. 英/日/德文翻译
-
英文翻译:He always keeps a low profile at school and never flaunts his achievements.
-
日文翻译:彼は学校でいつも地味で、自分の成果を誇示することはありません。
-
德文翻译:Er hält sich in der Schule immer im Hintergrund und zeigt seine Leistungen nie auf.
-
重点单词:
- 卑论侪俗:keep a low profile
- 张扬:flaunt
- 成就:achievements
-
翻译解读:
- 英文翻译准确传达了原句的意思,使用了“keep a low profile”和“flaunt”来表达“卑论侪俗”和“张扬”。
- 日文翻译使用了“地味”和“誇示する”来表达低调和不炫耀。
- 德文翻译使用了“im Hintergrund”和“zeigt ... nie auf”来表达保持低调和不张扬。
-
上下文和语境分析:
- 在不同语言中,句子的核心意义保持一致,即描述一个人在学校中保持低调,不炫耀自己的成就。这种行为在不同文化中可能都有其特定的价值和意义。
相关成语
1. 【卑论侪俗】侪俗:指俗人之流。降低言论的格调、情趣以混同于一般俗人。指降低对自己的要求,迁就流俗。
相关词