句子
在那个时代,他是一代风骚主,引领了文学的新潮流。
意思
最后更新时间:2024-08-07 09:36:05
语法结构分析
- 主语:“他”
- 谓语:“是”、“引领了”
- 宾语:“一代风骚主”、“文学的新潮流”
- 时态:过去时(“引领了”)
- 语态:主动语态 *. 句型:陈述句
词汇学*
- 一代风骚主:指在某一时代中文学领域的领军人物,具有很高的影响力和创造力。
- 引领:引导、带动。
- 文学的新潮流:文学领域的新趋势或新方向。
语境理解
- 特定情境:这句话可能出现在文学评论、历史回顾或人物传记中,描述某位文学家在其时代的重要地位和影响力。
- 文化背景:“风骚”在**文化中常指文学才华,这里用来形容某人在文学领域的卓越成就。
语用学研究
- 使用场景:这句话适合在正式的文学讨论、学术讲座或文化交流中使用。
- 礼貌用语:这里没有明显的礼貌用语,但通过赞扬某人的文学成就,传达了尊重和敬意。
书写与表达
- 不同句式:
- “在那个时代,他作为一代风骚主,开创了文学的新潮流。”
- “他,在那个时代,不仅是文学的领军人物,更是新潮流的开创者。”
文化与*俗
- 文化意义:“风骚”源自《诗经》中的“国风”和“骚体”,后泛指文学才华。
- 成语、典故:这里没有直接的成语或典故,但“风骚”一词本身蕴含了深厚的文化背景。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:"In that era, he was a leading figure in literature, ushering in a new trend."
- 日文翻译:"あの時代、彼は文学の新しい潮流を牽引する一代の風騒主であった。"
- 德文翻译:"In jener Zeit war er ein führender Literat, der eine neue literarische Strömung einleitete."
翻译解读
- 重点单词:
- leading figure(英文):领军人物
- 一代の風騒主(日文):一代风骚主
- führender Literat(德文):领军文学家
上下文和语境分析
- 上下文:这句话可能出现在对某位文学家的评价或回顾中,强调其在特定时代的文学影响力和创新能力。
- 语境:在文学史或文化研究中,这样的描述有助于突出某人的历史地位和文化贡献。
相关成语
1. 【一代风骚主】风骚:原指《诗经》中的《国风》和《楚辞》中的《离骚》,泛指文学。一个时代的文坛领袖人物。
相关词
1. 【一代风骚主】 风骚:原指《诗经》中的《国风》和《楚辞》中的《离骚》,泛指文学。一个时代的文坛领袖人物。
2. 【引领】 伸长脖子。形容深切盼望引领西望|引领等佳音|百姓引领; 带领;引导引领众人|队伍由老乡引领。
3. 【文学】 以语言为手段塑造形象来反映社会生活、表达作者思想感情的一种艺术。起源于人类的生产劳动。最早出现的是口头文学,一般是与音乐联结为可以演唱的抒情诗歌。最早形成书面文学的有中国的《诗经》、印度的《罗摩衍那》和古希腊的《伊利昂纪》等。欧洲传统文学理论分类法将文学分为诗、散文、戏剧三大类。中国先秦时期将以文字写成的作品都统称为文学,魏晋以后才逐渐将文学作品单独列出。现代通常将文学分为诗歌、小说、散文、戏剧四大类别。