句子
这位老艺术家的家中,常常弦歌不绝,充满了音乐的氛围。
意思

最后更新时间:2024-08-20 02:55:18

语法结构分析

句子:“这位老艺术家的家中,常常弦歌不绝,充满了音乐的氛围。”

  • 主语:“这位老艺术家的家中”
  • 谓语:“充满了”
  • 宾语:“音乐的氛围”
  • 状语:“常常弦歌不绝”

句子是陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 老艺术家:指年长的、有成就的艺术家。
  • 家中:指艺术家的住所。
  • 常常:表示经常发生。
  • 弦歌不绝:指音乐不断,弦乐器演奏的声音持续不断。
  • 充满了:表示充满、遍布。
  • 音乐的氛围:指音乐环绕的环境或气氛。

语境理解

句子描述了一个老艺术家的家,经常有音乐演奏,营造出浓厚的音乐氛围。这可能意味着这位艺术家对音乐有深厚的爱好,或者他/她本身就是一位音乐家。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述一个艺术家的生活方式或家庭环境,传达出一种文化修养和艺术氛围。语气平和,表达了对艺术家的尊重和欣赏。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “音乐的氛围常常弥漫在这位老艺术家的家中。”
  • “这位老艺术家的家,总是回荡着弦歌之声。”

文化与*俗

句子中“弦歌不绝”可能暗示了传统文化中对音乐的重视,以及音乐在文人雅士生活中的重要地位。这与古代文人常以琴棋书画为伴的文化*俗相呼应。

英/日/德文翻译

  • 英文:In this old artist's home, the sound of string music often lingers, filling the space with an atmosphere of music.
  • 日文:この年老いた芸術家の家では、弦楽器の音が絶え間なく響き、音楽に満ちた雰囲気が漂っています。
  • 德文:In dem Haus dieses alten Künstlers hört man oft ununterbrochene Saitenmusik, die den Raum mit einer musikalischen Atmosphäre füllt.

翻译解读

翻译时,保持了原句的意思和氛围,同时注意了目标语言的表达*惯和文化背景。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个艺术家的生活环境,或者在介绍一个文化活动场所。语境可能涉及艺术、文化、生活方式等方面。

相关成语

1. 【弦歌不绝】弹琴、歌吟之声不断。

相关词

1. 【充满】 布满;填满; 自满;骄傲; 充分具有。

2. 【弦歌不绝】 弹琴、歌吟之声不断。

3. 【氛围】 周围的气氛和情调人们在欢乐的~中迎来了新的一年。也作雰围。

4. 【艺术家】 从事艺术创作或表演而卓有成就的人。

5. 【音乐】 用有组织的乐音来表达人们思想感情、反映现实生活的一种艺术。它最基本的要素是节奏和旋律。分为声乐和器乐两大门类。