句子
小华尝试修理自行车,但工具不全,最终废然而反,只好请专业人士帮忙。
意思

最后更新时间:2024-08-19 22:01:34

语法结构分析

  1. 主语:小华
  2. 谓语:尝试修理、废然而反、请
  3. 宾语:自行车、专业人士
  4. 时态:一般过去时(尝试修理、废然而反、请)
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 小华:人名,指代一个具体的人。
  2. 尝试:试图做某事,但不一定成功。
  3. 修理:修复损坏的物品。
  4. 自行车:一种交通工具。
  5. 工具:用于完成某项任务的器具。 *. 不全:不完整,缺少必要的部分。
  6. 最终:最后,结果。
  7. 废然而反:形容事情没有成功,失望而归。
  8. 只好:不得已,只能这样做。
  9. :请求帮助。
  10. 专业人士:具有专业技能和知识的人。

语境理解

句子描述了小华在修理自行车时遇到工具不全的问题,最终未能成功修理,只能寻求专业人士的帮助。这个情境在日常生活中很常见,反映了人们在面对困难时寻求外部帮助的普遍行为。

语用学研究

句子在实际交流中传达了小华的无奈和求助的意愿。使用“废然而反”这个成语增加了句子的文化内涵,表达了小华的失望情绪。在交流中,这种表达方式能够有效地传达情感和意图。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 小华试图修理自行车,但由于工具不全,最终未能成功,只能求助于专业人士。
  • 由于工具不全,小华在修理自行车时遇到了困难,最终不得不请专业人士帮忙。

文化与*俗

“废然而反”是一个成语,源自《左传·僖公二十八年》:“废然而反,其乐也融融。”原意是指事情没有成功,失望而归,但在现代汉语中常用来形容事情失败后的失望情绪。这个成语的使用增加了句子的文化深度。

英/日/德文翻译

英文翻译:Xiao Hua tried to fix the bicycle, but due to incomplete tools, he eventually gave up and had to ask a professional for help.

日文翻译:小華は自転車を修理しようとしましたが、道具が不完全で、結局あきらめてプロに頼むことになりました。

德文翻译:Xiao Hua versuchte das Fahrrad zu reparieren, aber wegen unvollständiger Werkzeuge musste er schließlich aufgeben und einen Fachmann um Hilfe bitten.

翻译解读

在翻译过程中,保持了原句的意思和情感色彩。英文翻译中使用了“gave up”来表达“废然而反”的失望情绪,日文翻译中使用了“あきらめて”来传达同样的情感,德文翻译中使用了“aufgeben”来表达放弃的意思。

上下文和语境分析

句子在上下文中可能是一个故事的一部分,描述了小华在修理自行车时遇到的挑战和最终的解决方案。这个情境在日常生活中很常见,反映了人们在面对技术难题时寻求专业帮助的普遍行为。

相关成语

1. 【废然而反】 废然:沮丧失望的样子。反:返回。怀着失望的心情而归来。形容因消极失望而中途退缩。同“废然思返”、“废然而返”。

相关词

1. 【尝试】 试;试验:他们为了解决这个问题,~过各种方法。

2. 【工具】 进行生产劳动时所使用的器具,如锯、刨、犁、锄; 比喻用以达到目的的事物语言是人们交流思想的~。

3. 【废然而反】 废然:沮丧失望的样子。反:返回。怀着失望的心情而归来。形容因消极失望而中途退缩。同“废然思返”、“废然而返”。

4. 【自行车】 用人力驱动的两轮交通工具。主要有车体、传动、行动、制动、照明和反射装置组成。常见的为双脚转动齿轮,通过链条和飞轮,驱动前后轮滚动。