句子
她出版书籍后,忘记了是编辑的辛勤工作,真是得鱼忘筌。
意思

最后更新时间:2024-08-20 08:40:33

语法结构分析

句子:“[她出版书籍后,忘记了是编辑的辛勤工作,真是得鱼忘筌。]”

  • 主语:她
  • 谓语:出版、忘记
  • 宾语:书籍、是编辑的辛勤工作
  • 状语:后
  • 补语:真是得鱼忘筌

句子时态为过去时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 出版:动词,指书籍或其他作品被印刷并发行的过程。
  • 忘记:动词,指不再记得某事。
  • 编辑:名词,指负责整理、修改和校对文稿的人。
  • 辛勤工作:名词短语,指辛苦努力的工作。
  • 得鱼忘筌:成语,比喻达到目的后忘记了帮助自己达到目的的手段或人。

语境理解

句子描述了一个情境,即某人出版书籍后,忘记了编辑在出版过程中的辛勤工作,用“得鱼忘筌”这个成语来批评这种忘恩负义的行为。

语用学分析

句子在实际交流中用于批评某人成功后忘记帮助过自己的人。隐含意义是提醒人们不要忘记那些在成功路上给予帮助的人。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 她出版书籍后,忘记了编辑的辛勤工作,这种行为真是得鱼忘筌。
  • 在出版书籍后,她忘记了编辑的辛勤工作,这真是得鱼忘筌。

文化与*俗

  • 得鱼忘筌:这个成语源自《庄子·外物》,比喻人成功后忘记帮助自己的人或事物。
  • 编辑的辛勤工作:在**文化中,编辑的工作常常被忽视,但实际上对于书籍的质量和成功至关重要。

英/日/德文翻译

  • 英文:After she published the book, she forgot the hard work of the editor, which is truly like forgetting the trap after catching the fish.
  • 日文:彼女が本を出版した後、編集者の勤勉な仕事を忘れてしまい、まさに魚を得て笱を忘れるようなものだ。
  • 德文:Nachdem sie das Buch veröffentlicht hatte, vergaß sie die harte Arbeit des Editors, was wirklich wie das Vergessen der Falltür nach dem Fangen des Fisches ist.

翻译解读

  • 重点单词:publish, forget, editor, hard work,得鱼忘筌 (forgetting the trap after catching the fish)
  • 上下文和语境分析:句子在不同语言中的翻译保持了原句的批评意味和隐含的道德教训。

通过以上分析,我们可以更深入地理解这个句子的各个方面,包括语法、词汇、语境、语用学、书写与表达以及文化与*俗。

相关成语

1. 【得鱼忘筌】比喻已达目的,即忘其凭借。“荃”亦作“筌”。

相关词

1. 【书籍】 书➌(总称)。

2. 【出版】 利用一定的物质载体,将著作制成出版物以利传播的行为。是有文字以后发展起来的。古代金文、石刻以及人工抄写、刻绘书籍,是一定意义上的出版。正式的出版是随着印刷术的发明,至唐代中叶盛行。现代出版主要指图书、报刊、音像读物等的编辑、印刷(或复制录音、录像、缩微品等)、发行三个方面。当代出现的电子出版活动,又为出版增加了新的内容。

3. 【得鱼忘筌】 比喻已达目的,即忘其凭借。“荃”亦作“筌”。

4. 【忘记】 经历的事物不再存留在记忆中;不记得:我们不会~,今天的胜利是经过艰苦的斗争得来的;应该做的或原来准备做的事情因为疏忽而没有做;没有记住:~带笔记本。

5. 【编辑】 对资料或现成的作品进行整理、加工~部ㄧ~工作; 做编辑工作的人。