句子
为了避免支付倍称之息,他提前还清了所有的债务。
意思

最后更新时间:2024-08-11 00:43:42

语法结构分析

句子:“为了避免支付倍称之息,他提前还清了所有的债务。”

  • 主语:他
  • 谓语:还清了
  • 宾语:所有的债务
  • 状语:为了避免支付倍称之息(目的状语)
  • 时态:过去时(表示动作已经完成)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 避免:动词,意为防止发生某事。
  • 支付:动词,意为给予金钱以清偿债务。
  • 倍称之息:名词短语,意为高额的利息。
  • 提前:副词,意为在预定时间之前。
  • 还清:动词,意为完全偿还债务。
  • 所有:形容词,意为全部的。
  • 债务:名词,意为欠他人的金钱或物品。

语境理解

句子描述了一个为了避免支付高额利息而采取的行动,即提前还清债务。这种行为在金融领域较为常见,尤其是在贷款或信用卡使用中,为了避免高额利息的累积,借款人可能会选择提前还款。

语用学分析

在实际交流中,这句话可能用于解释某人为何采取特定财务行动。它传达了一种理性决策的信息,即通过提前还款来避免未来的经济负担。这种表达方式在商务或个人财务咨询中较为常见。

书写与表达

  • 同义表达:为了减少利息支出,他提前偿还了全部债务。
  • 变化句式:他之所以提前还清所有债务,是为了规避支付高额利息的风险。

文化与*俗

  • 倍称之息:这个词组可能源自**古代的金融术语,反映了古代对高额利息的描述。在现代社会,这种表达可能不太常见,但仍能体现对高额利息的负面评价。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:To avoid paying exorbitant interest, he paid off all his debts in advance.
  • 日文翻译:高い利息を払わないように、彼はすべての借金を前もって完済した。
  • 德文翻译:Um hohe Zinsen zu vermeiden, hat er alle seine Schulden im Voraus getilgt.

翻译解读

  • 重点单词
    • exorbitant(英文):过高的,不合理的。
    • 完済(日文):还清,清偿。
    • getilgt(德文):清偿,还清。

上下文和语境分析

在不同的语言和文化中,提前还清债务以避免高额利息的行为都是被认可的理性财务决策。这种行为体现了个人或企业对财务风险的控制和对未来经济负担的预防。

相关成语

1. 【倍称之息】倍称:借一还二;息:利息。取一还二的债款利息。指百分之百的高利贷。

相关词

1. 【倍称之息】 倍称:借一还二;息:利息。取一还二的债款利息。指百分之百的高利贷。

2. 【债务】 在债的关系中债务人向债权人承担的作或不作一定行为的义务。比如在运输合同中,承运人所具有的根据托运人的要求将货运至规定地点的义务。

3. 【提前】 (把预定的时间)往前移:~动身|~完成任务。

4. 【支付】 付出,付给。多指付款。

5. 【避免】 设法不使某种情形发生;防止~冲突ㄧ看问题要客观、全面,~主观、片面。