句子
他的投资总是能获得回报,真是天相吉人。
意思

最后更新时间:2024-08-15 23:35:54

语法结构分析

句子:“他的投资总是能获得回报,真是天相吉人。”

  • 主语:“他的投资”
  • 谓语:“能获得”
  • 宾语:“回报”
  • 状语:“总是”
  • 补语:“真是天相吉人”

时态:一般现在时,表示经常性或*惯性的动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 投资:指投入资金以期望获得收益的行为。
  • 总是:表示一贯如此,没有例外。
  • 获得:得到,取得。
  • 回报:投资的收益。
  • 真是:确实,的确。
  • 天相吉人:形容人运气好,有天助。

同义词

  • 投资:理财、资金投入
  • 总是:经常、一贯
  • 获得:取得、得到
  • 回报:收益、利润
  • 真是:确实、的确
  • 天相吉人:吉星高照、福星高照

反义词

  • 投资:撤资、撤回
  • 总是:偶尔、有时
  • 获得:失去、损失
  • 回报:亏损、损失
  • 真是:未必、不一定
  • 天相吉人:厄运连连、倒霉

语境理解

句子表达了对某人投资能力的赞赏,认为其投资总是能够带来收益,这种好运似乎是天意所赐。在特定的情境中,这句话可能用于赞扬某人的投资眼光或运气。

语用学分析

这句话在实际交流中可能用于以下场景:

  • 在讨论投资策略时,赞扬某人的投资成果。
  • 在社交场合,对某人的成功表示羡慕和赞赏。

礼貌用语:使用“真是天相吉人”这样的表达,既表达了赞赏,也带有一定的恭维意味。

书写与表达

不同句式表达

  • 他的投资总能带来回报,真是幸运至极。
  • 他投资的回报总是可观,真是天佑之。
  • 他的投资总是盈利,真是吉人天相。

文化与*俗

文化意义

  • 天相吉人:源自**传统文化,认为人的好运是天意所赐,是一种对好运的赞美和认可。
  • 投资回报:在现代社会,投资回报是衡量投资成功与否的重要标准。

相关成语

  • 吉星高照:形容人运气好,有好运相伴。
  • 福星高照:形容人福气好,有福气相伴。

英/日/德文翻译

英文翻译:His investments always yield returns, truly a fortunate person blessed by heaven.

日文翻译:彼の投資はいつもリターンをもたらす、まさに天の恵みを受けた幸運な人だ。

德文翻译:Seine Investitionen bringen immer Renditen ein, wirklich ein glücklicher Mensch, der von Himmel gesegnet ist.

重点单词

  • yield:产生,带来
  • fortunate:幸运的
  • blessed by heaven:天赐的,天佑的

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的赞赏和恭维意味。
  • 日文翻译使用了“天の恵み”来表达“天相吉人”的含义。
  • 德文翻译使用了“von Himmel gesegnet”来表达“天相吉人”的含义。

上下文和语境分析

在上下文中,这句话可能出现在以下场景:

  • 在财经讨论中,对某人的投资策略表示赞赏。
  • 在社交场合,对某人的成功表示羡慕和赞赏。

语境分析

  • 这句话强调了某人投资的成功和好运,可能在鼓励他人学*其投资策略或表达对其成功的羡慕。
相关成语

1. 【天相吉人】相:帮助,保佑;吉人:善人。迷信的人认为好人会得到天的帮助。多用作对别人的患病或遇到困难、不幸的安慰话。

相关词

1. 【回报】 报告(任务、使命等执行的情况); 报答;酬报做好事不图~; 报复你这样恶意攻击人家,总有一天会遭到~的。

2. 【天相吉人】 相:帮助,保佑;吉人:善人。迷信的人认为好人会得到天的帮助。多用作对别人的患病或遇到困难、不幸的安慰话。

3. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。

4. 【投资】 ;为达到一定目的而投入资金:~办学|~建厂|~一百万元;为达到一定目的而投入的资金:智力~|一大笔~。

5. 【获得】 取得;得到(多用于抽象事物):~好评|~宝贵的经验|~显著的成绩。