句子
在团队合作中,大处着眼有助于协调各方利益,达成共识。
意思
最后更新时间:2024-08-15 18:27:24
语法结构分析
句子:“在团队合作中,大处着眼有助于协调各方利益,达成共识。”
- 主语:“大处着眼”
- 谓语:“有助于”
- 宾语:“协调各方利益,达成共识”
- 状语:“在团队合作中”
这是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 大处着眼:指从宏观或整体的角度考虑问题。
- 有助于:表示对某事有帮助或促进作用。
- 协调:使各方面和谐一致。
- 各方利益:不同方面的利益。
- 达成共识:达成一致的意见或理解。
语境理解
句子强调在团队合作中,从宏观角度考虑问题有助于平衡不同方面的利益,从而达成共识。这通常发生在需要多方参与和协商的复杂项目或决策过程中。
语用学分析
在实际交流中,这句话可以用来说明在团队合作中采取宏观视角的重要性。它传达了一种积极合作和寻求共识的态度。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “在团队合作中,从宏观角度考虑问题能够促进各方利益的协调,并最终达成共识。”
- “为了在团队合作中达成共识,我们应该从大处着眼,协调各方的利益。”
文化与*俗
这句话体现了集体主义文化中重视团队合作和共识达成的重要性。在**文化中,强调“和为贵”和“团结就是力量”,这与句子中的含义相契合。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:"In team collaboration, taking a broad perspective helps to coordinate the interests of all parties and reach a consensus."
- 日文翻译:"チームワークにおいて、大局的な視点を持つことは、各方面の利益を調整し、合意に達するのに役立ちます。"
- 德文翻译:"In der Teamzusammenarbeit hilft ein weit gespanntes Blickfeld dabei, die Interessen aller Beteiligten zu koordinieren und eine Einigung zu erzielen."
翻译解读
- 重点单词:
- 大处着眼:broad perspective, 大局的な視点, weit gespanntes Blickfeld
- 有助于:helps to, 役立ちます, hilft dabei
- 协调:coordinate, 調整する, koordinieren
- 各方利益:interests of all parties, 各方面の利益, Interessen aller Beteiligten
- 达成共识:reach a consensus, 合意に達する, eine Einigung erzielen
上下文和语境分析
这句话通常出现在讨论团队合作、项目管理或决策过程的上下文中。它强调了在复杂情况下采取宏观视角的重要性,以及这种视角如何促进团队内部的和谐与共识。
相关成语
1. 【大处着眼】从大的方面观察、思考问题,抓住主要矛盾。
相关词