句子
在古代,许多官员的子女都是入品用荫,直接获得官职。
意思

最后更新时间:2024-08-11 07:14:42

语法结构分析

句子:“在古代,许多官员的子女都是入品用荫,直接获得官职。”

  • 主语:许多官员的子女
  • 谓语:都是
  • 宾语:入品用荫,直接获得官职
  • 时态:一般过去时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 在古代:表示时间背景,指的是过去的某个时期。
  • 许多:数量词,表示数量较多。
  • 官员:指政府或行政机构中的工作人员。
  • 子女:指官员的后代。
  • 入品用荫:古代的一种制度,通过家族背景或父辈的功绩来获得官职。
  • 直接:表示没有中间环节,直接获得。
  • 获得:得到,取得。
  • 官职:政府或行政机构中的职位。

语境理解

  • 句子描述了古代的一种社会现象,即官员的子女通过家族背景或父辈的功绩直接获得官职。
  • 这种制度反映了古代社会的等级观念和家族观念,以及官员阶层的特权。

语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于讨论古代社会的制度、官员阶层的特权等话题。
  • 句子可能带有一定的批评意味,暗示这种制度的不公平性。

书写与表达

  • 可以改写为:“古代,官员的后代往往凭借家族背景直接获得官职。”
  • 或者:“在古代社会,官员的子女通常通过家族荫庇直接获得官职。”

文化与习俗

  • 句子涉及古代的“荫补”制度,即通过家族背景或父辈的功绩来获得官职。
  • 这种制度体现了古代社会的等级观念和家族观念,以及官员阶层的特权。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In ancient times, many officials' children were appointed to official positions directly through family patronage.
  • 日文翻译:古代では、多くの役人の子供たちは、家族の庇護を通じて直接官職を得ていました。
  • 德文翻译:In der Antike wurden viele Beamtenkinder direkt durch Familienpatronage in Ämter eingesetzt.

翻译解读

  • 英文翻译:强调了古代官员子女通过家族背景直接获得官职的现象。
  • 日文翻译:突出了古代官员子女通过家族庇护直接获得官职的情况。
  • 德文翻译:指出了古代官员子女通过家族关系直接获得官职的事实。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论古代社会制度、官员阶层的特权、社会不公平等话题时被提及。
  • 句子反映了古代社会的等级观念和家族观念,以及官员阶层的特权。
相关成语

1. 【入品用荫】品:指官级;荫:封建官僚的子孙以先代官级而受封。指继承先辈的官爵。

相关词

1. 【入品用荫】 品:指官级;荫:封建官僚的子孙以先代官级而受封。指继承先辈的官爵。

2. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。

3. 【官员】 经过任命的、担任一定职务的政府工作人员:外交~丨地方~丨~问责制。

4. 【官职】 官吏的职位:在封建时代,宰相是最高的~。

5. 【直接】 不经过中间事物的。与间接”相对直接取用|直接关系。

6. 【获得】 取得;得到(多用于抽象事物):~好评|~宝贵的经验|~显著的成绩。

7. 【许多】 如此之多﹔如此之大; 多少﹔若干; 很多。