句子
那个凶竖得志后,变得更加嚣张跋扈。
意思
最后更新时间:2024-08-12 13:09:41
语法结构分析
句子:“那个凶竖得志后,变得更加嚣张跋扈。”
- 主语:“那个凶竖”
- 谓语:“变得更加”
- 宾语:“嚣张跋扈”
- 状语:“得志后”
句子为陈述句,时态为现在时,描述了一个持续的状态。
词汇学*
- 凶竖:指凶恶的人,含有贬义。
- 得志:指达到自己的目的或愿望,通常指不正当的或不道德的。
- 嚣张跋扈:形容人态度傲慢,行为霸道,不讲理。
语境理解
句子描述了一个原本就凶恶的人在达到某种目的后,变得更加傲慢和霸道。这种描述通常用于负面情境,如对某人的行为不满或批评。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于批评或警告某人,表达对其行为的不满和担忧。语气较为严厉,隐含着对这种行为的否定和反感。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “那个凶恶的人一旦得志,便愈发嚣张跋扈。”
- “得志之后,那个凶竖的行为变得更加傲慢和霸道。”
文化与*俗
句子中的“凶竖”和“嚣张跋扈”都是带有强烈贬义的词汇,反映了**文化中对道德和行为规范的重视。这些词汇的使用也体现了对不良行为的批判和警示。
英/日/德文翻译
- 英文:After achieving his goals, that vicious man has become even more arrogant and overbearing.
- 日文:その凶悪な男は目的を達成した後、さらに傲慢で横暴になった。
- 德文:Nachdem er seine Ziele erreicht hat, ist dieser böse Mann noch arrogant und despotisch geworden.
翻译解读
- 英文:强调了“vicious man”在“achieving his goals”后变得更加“arrogant and overbearing”。
- 日文:使用了“凶悪な男”和“傲慢で横暴”来传达相同的意思。
- 德文:使用了“böse Mann”和“arrogant und despotisch”来表达。
上下文和语境分析
句子通常出现在对某人行为不满或批评的语境中,用于表达对其行为变化的担忧和不满。这种描述可能出现在新闻报道、评论文章或日常对话中。
相关成语
1. 【凶竖得志】凶竖:凶恶的小人。凶恶的小人得行其志。
相关词