句子
为了防止鸟儿破坏庄稼,农民们不得不为丛驱雀。
意思

最后更新时间:2024-08-09 15:52:50

1. 语法结构分析

句子:“为了防止鸟儿破坏庄稼,农民们不得不为丛驱雀。”

  • 主语:农民们

  • 谓语:不得不为丛驱雀

  • 宾语:无明确宾语,但隐含的宾语是“鸟儿”

  • 状语:为了防止鸟儿破坏庄稼

  • 时态:一般现在时

  • 语态:主动语态

  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 为了:表示目的或原因
  • 防止:阻止某事发生
  • 鸟儿:**
  • 破坏:损坏或毁坏
  • 庄稼:农作物
  • 农民们:从事农业的人
  • 不得不:必须,没有选择
  • 为丛驱雀:字面意思是驱赶鸟儿离开庄稼,这里是一个成语,意为采取措施防止损害。

3. 语境理解

  • 句子描述了农民为了保护庄稼免受鸟儿破坏而采取的措施。
  • 在农业社会中,鸟儿破坏庄稼是一个常见问题,农民需要采取各种方法来保护他们的劳动成果。

4. 语用学研究

  • 句子在实际交流中用于描述农民面临的困境和采取的行动。
  • 隐含意义是农民在保护庄稼方面的不易和必要性。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“农民们必须采取措施驱赶鸟儿,以防止它们破坏庄稼。”
  • 或者:“为了避免庄稼受损,农民们不得不驱赶鸟儿。”

. 文化与

  • “为丛驱雀”是一个成语,源自**古代农业社会,反映了农民与自然环境斗争的智慧和策略。
  • 成语“为丛驱雀”出自《左传·僖公二十二年》:“为丛驱雀者,鹯也;为汤武驱民者,桀与纣也。”原意是指鹯鸟驱赶雀鸟,比喻不善于团结人或物,反而使他们投向敌方。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文:To prevent birds from damaging the crops, farmers have no choice but to drive them away.
  • 日文:鳥が作物を荒らさないように、農民はそれらを追い払うしかない。
  • 德文:Um zu verhindern, dass Vögel die Ernte schädigen, müssen die Bauern sie vertreiben.

翻译解读

  • 英文:强调了农民为了保护庄稼而采取的必要行动。
  • 日文:使用了“荒らさないように”来表达防止破坏的目的。
  • 德文:使用了“Um zu verhindern”来表达防止的目的。

上下文和语境分析

  • 句子在农业社会中具有实际意义,反映了农民与自然环境的关系。
  • 在现代社会,这个句子也可以用来比喻人们在面对问题时采取的必要措施。
相关成语

1. 【为丛驱雀】丛:丛林;驱:赶。把雀赶到丛林。比喻不会团结人,把一些本来可以团结的人赶到敌对方面去。

相关词

1. 【为丛驱雀】 丛:丛林;驱:赶。把雀赶到丛林。比喻不会团结人,把一些本来可以团结的人赶到敌对方面去。

2. 【农民】 指务农的人。

3. 【庄稼】 农作物(多指地里的粮食作物); 指庄稼活。

4. 【破坏】 使建筑物等损坏:~桥梁|~文物;使事物受到损害:~生产|~名誉;变革(社会制度、风俗习惯等);违反(规章、条约等):~协定|~规矩;(物体的组织或结构)损坏:维生素C因受热而~。

5. 【防止】 预先设法制止(坏事发生):~煤气中毒|~交通事故。

6. 【鸟儿】 指较小的能飞的鸟。