句子
为了防止鸟儿破坏庄稼,农民们不得不为丛驱雀。
意思
最后更新时间:2024-08-09 15:52:50
1. 语法结构分析
句子:“为了防止鸟儿破坏庄稼,农民们不得不为丛驱雀。”
-
主语:农民们
-
谓语:不得不为丛驱雀
-
宾语:无明确宾语,但隐含的宾语是“鸟儿”
-
状语:为了防止鸟儿破坏庄稼
-
时态:一般现在时
-
语态:主动语态
-
句型:陈述句
2. 词汇学*
- 为了:表示目的或原因
- 防止:阻止某事发生
- 鸟儿:**
- 破坏:损坏或毁坏
- 庄稼:农作物
- 农民们:从事农业的人
- 不得不:必须,没有选择
- 为丛驱雀:字面意思是驱赶鸟儿离开庄稼,这里是一个成语,意为采取措施防止损害。
3. 语境理解
- 句子描述了农民为了保护庄稼免受鸟儿破坏而采取的措施。
- 在农业社会中,鸟儿破坏庄稼是一个常见问题,农民需要采取各种方法来保护他们的劳动成果。
4. 语用学研究
- 句子在实际交流中用于描述农民面临的困境和采取的行动。
- 隐含意义是农民在保护庄稼方面的不易和必要性。
5. 书写与表达
- 可以改写为:“农民们必须采取措施驱赶鸟儿,以防止它们破坏庄稼。”
- 或者:“为了避免庄稼受损,农民们不得不驱赶鸟儿。”
. 文化与俗
- “为丛驱雀”是一个成语,源自**古代农业社会,反映了农民与自然环境斗争的智慧和策略。
- 成语“为丛驱雀”出自《左传·僖公二十二年》:“为丛驱雀者,鹯也;为汤武驱民者,桀与纣也。”原意是指鹯鸟驱赶雀鸟,比喻不善于团结人或物,反而使他们投向敌方。
7. 英/日/德文翻译
- 英文:To prevent birds from damaging the crops, farmers have no choice but to drive them away.
- 日文:鳥が作物を荒らさないように、農民はそれらを追い払うしかない。
- 德文:Um zu verhindern, dass Vögel die Ernte schädigen, müssen die Bauern sie vertreiben.
翻译解读
- 英文:强调了农民为了保护庄稼而采取的必要行动。
- 日文:使用了“荒らさないように”来表达防止破坏的目的。
- 德文:使用了“Um zu verhindern”来表达防止的目的。
上下文和语境分析
- 句子在农业社会中具有实际意义,反映了农民与自然环境的关系。
- 在现代社会,这个句子也可以用来比喻人们在面对问题时采取的必要措施。
相关成语
1. 【为丛驱雀】丛:丛林;驱:赶。把雀赶到丛林。比喻不会团结人,把一些本来可以团结的人赶到敌对方面去。
相关词