
最后更新时间:2024-08-21 06:54:40
语法结构分析
句子:“他的雕刻技艺已经达到了成风之斫的境界,每一件作品都令人赞叹不已。”
- 主语:“他的雕刻技艺”
- 谓语:“已经达到了”
- 宾语:“成风之斫的境界”
- 时态:现在完成时,表示动作已经完成并对现在有影响。
- 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
词汇学*
- 雕刻技艺:指雕刻的技术和艺术水平。
- 成风之斫:成语,形容技艺高超,达到了引领风尚的程度。
- 境界:指技艺或艺术水平的高度。
- 赞叹不已:形容对某事物非常赞赏,无法停止。
语境理解
句子描述了一个人的雕刻技艺非常高超,达到了引领风尚的程度,每一件作品都让人非常赞赏。这可能是在一个艺术展览、工艺品展示或者是对某个艺术家的介绍中出现的句子。
语用学分析
这个句子在实际交流中可能用于赞扬某人的艺术成就,或者在介绍某位艺术家的作品时使用。它传达了对艺术家技艺的高度认可和赞赏。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 他的雕刻技艺之高,已然引领风尚,每件作品皆令人赞叹。
- 每件作品都令人赞叹,他的雕刻技艺已臻至成风之斫的境界。
文化与*俗
成风之斫是一个成语,源自传统文化,用来形容技艺高超到能够引领风尚的程度。这个成语体现了文化中对技艺和艺术的重视。
英/日/德文翻译
英文翻译:His carving skills have reached the level of setting a trend, with every piece being highly admired.
日文翻译:彼の彫刻技術は、風を成す斫りの境地に達しており、どの作品もたいへん賞賛されています。
德文翻译:Seine Schnitzkunst hat das Niveau erreicht, das eine Mode setzt, und jedes Stück wird hoch gepriesen.
翻译解读
在翻译过程中,保持了原句的意思和赞美之情,同时注意了目标语言的表达*惯和文化背景。
上下文和语境分析
这个句子通常出现在对艺术家的介绍、艺术作品的评论或者艺术展览的宣传材料中。它强调了艺术家的技艺和对作品的高度评价,为读者或听众提供了对艺术家技艺的深刻印象。
1. 【令人】 品德美好的人; 古代命妇的封号。(1)宋徽宗政和二年,定外命妇封号为九等,即国夫人﹑郡夫人﹑淑人﹑硕人﹑令人﹑恭人﹑宜人﹑安人﹑孺人。太中大夫以上官员之妻封令人。见《宋会要辑稿.仪制十》。(2)金宣宗贞佑后,内命妇封号有奉恩令人﹑奉光令人﹑奉徽令人﹑奉美令人等,为正六品。见《续通典.职官十六》; 祗候;衙役。
2. 【作品】 指文学艺术创作的成品。
3. 【境界】 土地的界限;事物所达到的程度或表现的情况:思想~|他的演技已经达到出神入化的~。
4. 【已经】 业已经过;业已经历; 副词。表示事情完成或时间过去。
6. 【技艺】 富于技巧性的表演艺术或手艺:~高超|精湛的~。
7. 【赞叹不已】 已:止,完。连声赞赏不止。
8. 【雕刻】 在金属、玉石、骨头或其他材料上刻出形象:精心~;雕刻成的艺术作品:这套~已散失不全。