句子
这位艺术家的作品功盖天下,成为了世界艺术宝库中的瑰宝。
意思
最后更新时间:2024-08-12 23:24:26
语法结构分析
- 主语:“这位艺术家的作品”
- 谓语:“功盖天下”
- 宾语:“成为了世界艺术宝库中的瑰宝”
句子为陈述句,时态为现在完成时,表示动作对现在产生的影响或结果。语态为主动语态。
词汇学*
- 功盖天下:形容某人的成就或影响力极大,超越了所有人。
- 瑰宝:珍贵的宝物,这里比喻极其珍贵和有价值的艺术品。
同义词:
- 功盖天下:举世无双、独步天下
- 瑰宝:珍宝、宝物
反义词:
- 功盖天下:默默无闻、平庸无奇
- 瑰宝:废物、垃圾
语境理解
句子在特定情境中表达了对某位艺术家作品的高度赞扬和认可,认为其作品不仅在国内外享有盛誉,而且被视为世界级的艺术珍品。
语用学分析
句子在实际交流中用于表达对某位艺术家作品的高度评价和尊敬。语气庄重,表达了对艺术家的崇高敬意。
书写与表达
不同句式表达:
- 这位艺术家的作品不仅功盖天下,还成为了世界艺术宝库中的瑰宝。
- 世界艺术宝库中的瑰宝,正是这位艺术家的作品。
文化与*俗
文化意义:
- “功盖天下”体现了**传统文化中对卓越成就的赞美。
- “瑰宝”则强调了艺术品的珍贵和不可多得。
相关成语:
- 功成名就:形容某人取得了显著的成就和名声。
- 宝刀不老:比喻人的技艺或才能不因年老而衰退。
英/日/德文翻译
英文翻译:
- The works of this artist have surpassed all others, becoming a treasure in the world's art treasury.
重点单词:
- surpass: 超越
- treasure: 珍宝
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的赞美和尊敬的语气,同时准确传达了“功盖天下”和“瑰宝”的含义。
上下文和语境分析
句子可能在艺术展览、艺术评论或文化交流的场合中使用,用于强调某位艺术家的作品在全球范围内的影响力和价值。
相关成语
相关词