句子
在那个时代,学成文武艺是每个年轻人的梦想,他们都希望有朝一日能货与帝王家。
意思
最后更新时间:2024-08-16 11:54:45
语法结构分析
句子:“在那个时代,学成文武艺是每个年轻人的梦想,他们都希望有朝一日能货与帝王家。”
- 主语:“学成文武艺”和“他们都希望有朝一日能货与帝王家”
- 谓语:“是”和“希望”
- 宾语:“每个年轻人的梦想”和“有朝一日能货与帝王家”
- 时态:一般现在时(表示普遍真理或*惯性动作)
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇分析
- 学成文武艺:指学*文化和武术技能,文武双全。
- 每个年轻人的梦想:指所有年轻人共同的愿望。
- 货与帝王家:指将自己的才能或成果贡献给皇室或国家。
语境分析
- 特定情境:这句话描述的是一个特定的历史时期,年轻人普遍追求的目标。
- 文化背景:在**古代,文武双全被视为理想的个人素质,能够为皇室或国家服务是一种荣耀。
语用学分析
- 使用场景:这句话可能在讨论历史、教育或个人抱负的语境中出现。
- 隐含意义:强调了个人对社会的贡献和自我实现的愿望。
书写与表达
- 不同句式:
- “每个年轻人都梦想着学成文武艺,并希望有一天能为帝王家效力。”
- “在那个时代,年轻人的共同愿望是掌握文武艺,以便将来能为皇室服务。”
文化与*俗
- 文化意义:文武艺的追求体现了古代**对全面发展的重视。
- 成语、典故:“货与帝王家”可能源自古代文人武士为皇室服务的传统。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:"In that era, mastering both literary and martial arts was the dream of every young person, and they all hoped to one day serve the royal court."
- 日文翻译:"あの時代、文武両道を極めることは若者みなの夢であり、彼らはいつか王家に奉仕できることを願っていた。"
- 德文翻译:"In jener Zeit war es der Traum jedes Jugendlichen, sowohl literarische als auch martialische Künste zu beherrschen, und sie alle hofften, eines Tages dem Königshaus dienen zu können."
翻译解读
- 重点单词:
- mastering (英文) / 極める (日文) / beherrschen (德文):掌握
- dream (英文) / 夢 (日文) / Traum (德文):梦想
- serve (英文) / 奉仕する (日文) / dienen (德文):服务
上下文和语境分析
- 上下文:这句话可能出现在历史书籍、教育讨论或个人成长的文章中。
- 语境:强调了古代年轻人对个人发展和为国家服务的重视。
相关成语
1. 【有朝一日】朝:日,天。将来有那么一天。
相关词