句子
战士们在胜利后振旅而归,受到了家乡人民的热烈欢迎。
意思

最后更新时间:2024-08-22 01:23:14

语法结构分析

  1. 主语:“战士们”,指的是参与战斗并取得胜利的一群人。
  2. 谓语:“振旅而归”,表示战士们在胜利后以整齐的队伍返回。
  3. 宾语:句子中没有明显的宾语,但“受到了家乡人民的热烈欢迎”可以看作是谓语“振旅而归”的结果。
  4. 时态:句子使用的是过去时态,表示这一**已经发生。
  5. 语态:被动语态,“受到了家乡人民的热烈欢迎”。 *. 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  1. 战士们:指参与战斗的人员,同义词有“士兵”、“军人”。
  2. 胜利:战斗或竞争中取得的成功,同义词有“成功”、“获胜”,反义词有“失败”。
  3. 振旅而归:以整齐的队伍返回,“振旅”意味着整顿队伍,“而归”表示返回。
  4. 热烈欢迎:热情地接待和迎接,同义词有“热情接待”、“盛情款待”。

语境理解

句子描述了一个胜利后的场景,战士们回到家乡,受到了家乡人民的热情欢迎。这通常发生在战争或重大军事行动结束后,战士们带着荣誉和胜利归来。这种场景在许多文化中都有体现,象征着英雄的归来和社区的团结。

语用学研究

句子在实际交流中可能用于庆祝胜利、表达对战士的敬意和感激。在不同的语境中,语气可能会有所变化,如在正式的欢迎仪式上,语气会更加庄重和正式;在家庭和朋友间的聚会中,语气可能会更加亲切和温馨。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “家乡人民热烈欢迎胜利归来的战士们。”
  • “战士们在胜利后整齐地返回,受到了家乡人民的热情接待。”

文化与*俗

句子中“振旅而归”和“热烈欢迎”体现了对战士的尊重和社区的团结。在许多文化中,战士的归来是一个重要的时刻,通常会有庆祝活动和仪式。例如,古代**有“凯旋”仪式,现代社会中也会有游行和庆祝活动。

英/日/德文翻译

英文翻译:The warriors returned in triumph and were warmly welcomed by their hometown people. 日文翻译:戦士たちは勝利の後、整列して帰還し、故郷の人々に熱烈に歓迎されました。 德文翻译:Die Krieger kehrten im Triumph zurück und wurden von ihren Landsleuten herzlich willkommen geheißen.

翻译解读

在翻译中,“振旅而归”被翻译为“returned in triumph”或“整列して帰還し”,强调了战士们胜利归来的荣耀。“热烈欢迎”被翻译为“warmly welcomed”、“熱烈に歓迎されました”或“herzlich willkommen geheißen”,传达了家乡人民的热情和欢迎。

上下文和语境分析

句子通常出现在描述战争胜利后的场景中,强调了战士们的荣耀和社区的团结。在不同的文化和历史背景下,这种场景可能有不同的含义和表现形式,但普遍传达了对战士的尊重和对胜利的庆祝。

相关成语

1. 【振旅而归】旅:军队。整顿好军队返回。多指部队作战胜利归来。

相关词

1. 【战士】 士兵,参加作战的人; 泛指参加正义斗争或从事正义事业的人。

2. 【振旅而归】 旅:军队。整顿好军队返回。多指部队作战胜利归来。

3. 【胜利】 谓举办法事的盛大利益; 在斗争或竞赛中打败对方; 事业﹑工作达到预定目的;获得成功。