句子
写作文时,大处着眼能让文章更有深度和广度。
意思
最后更新时间:2024-08-15 18:27:20
语法结构分析
句子:“写作文时,大处着眼能让文章更有深度和广度。”
- 主语:“大处着眼”
- 谓语:“能让”
- 宾语:“文章更有深度和广度”
- 状语:“写作文时”
这是一个陈述句,使用了现在时态,主动语态。句子的结构清晰,主谓宾关系明确,状语指明了时间背景。
词汇学*
- 写作文:指创作文章的过程。
- 大处着眼:从宏观或整体的角度考虑问题。
- 文章:指书面表达的作品。
- 深度:指内容的深刻性和思考的深入程度。
- 广度:指内容的广泛性和涵盖的范围。
语境理解
句子强调在写作时,从宏观角度思考可以使文章的内容更加丰富和深刻。这种观点在学术写作、论文撰写等领域尤为重要,因为它有助于作者构建一个全面且有深度的论点。
语用学分析
这句话在实际交流中可以用作建议或指导,特别是在教育或写作指导的语境中。它传达了一种鼓励深入和广泛思考的积极语气。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “在创作文章时,若能从宏观角度出发,将使作品更具深度与广度。”
- “为了使文章有更深的内涵和更广的视野,写作时应注重整体思考。”
文化与*俗
这句话体现了文化中重视整体思维和深度思考的传统。在教育体系中,鼓励学生从多个角度和层面思考问题,以培养全面发展的个体。
英/日/德文翻译
- 英文:"When writing an essay, focusing on the big picture can make the article more profound and extensive."
- 日文:"作文を書くとき、大局的な視点から見ることで、文章の深さと広がりをもたらすことができます。"
- 德文:"Beim Schreiben eines Essays kann ein Blick auf das Ganze den Artikel tiefgründiger und umfassender machen."
翻译解读
在不同语言中,“大处着眼”被翻译为“focusing on the big picture”(英语)、“大局的な視点から見る”(日语)和“ein Blick auf das Ganze”(德语),都准确传达了从宏观角度思考的含义。
上下文和语境分析
这句话通常出现在写作指导、教育材料或学术讨论中,强调了写作时整体思考的重要性。在不同的文化和教育背景下,这种观点可能会有不同的强调点和应用方式。
相关成语
1. 【大处着眼】从大的方面观察、思考问题,抓住主要矛盾。
相关词