句子
社区的公告栏上经常贴出提醒,希望大家出行时平平安安,注意交通安全。
意思

最后更新时间:2024-08-19 19:22:42

语法结构分析

句子:“[社区的公告栏上经常贴出提醒,希望大家出行时平平安安,注意交通安全。]”

  • 主语:“社区的公告栏”
  • 谓语:“贴出”
  • 宾语:“提醒”
  • 状语:“经常”、“在社区的公告栏上”
  • 补语:“希望大家出行时平平安安,注意交通安全”

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 社区:指一定地域内的人们共同生活、工作的区域。
  • 公告栏:公共场所用于张贴通知、公告的设施。
  • 经常:表示频率高,时常发生。
  • 贴出:将纸张等固定在某个表面上。
  • 提醒:使某人注意到某事。
  • 希望:表达愿望或期待。
  • 出行:离开家去往其他地方。
  • 平平安安:安全无事。
  • 注意:集中精力,小心谨慎。
  • 交通安全:指在道路交通中确保人身和财产安全。

语境理解

句子描述了社区公告栏上经常贴出的提醒内容,目的是为了提醒大家在外出时注意安全,特别是交通安全。这种提醒反映了社区对居民安全的关心和责任感。

语用学分析

这句话在实际交流中用于提醒和警示,传达了社区对居民安全的关心。使用“希望大家”这样的表达方式,体现了礼貌和关怀的语气。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “社区公告栏定期发布安全提醒,旨在确保居民出行安全。”
  • “为了大家的出行安全,社区公告栏上不时贴出相关提醒。”

文化与*俗

在**文化中,社区公告栏是传递信息的重要渠道,尤其是在提醒居民注意安全方面。这种做法体现了集体主义文化中对群体安全的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文:"The community bulletin board often posts reminders, hoping everyone travels safely and pays attention to traffic safety."
  • 日文:"コミュニティの掲示板には、よく注意喚起が貼られており、みなさんが安全に外出できるように、交通安全に気をつけてほしいと願っています。"
  • 德文:"Auf der Anschlagtafel der Gemeinschaft werden häufig Erinnerungen gepostet, in der Hoffnung, dass alle sicher unterwegs sind und auf den Verkehrssicherheit achten."

翻译解读

在翻译过程中,保持了原句的意思和语气,同时注意了目标语言的表达*惯和文化背景。

上下文和语境分析

这句话通常出现在社区公告栏上,作为对居民的日常提醒。它强调了交通安全的重要性,反映了社区对居民福祉的关心。

相关成语

1. 【平平安安】没有事故,没有危险。

相关词

1. 【出行】 出外行远。

2. 【大家】 著名的专家:书法~|~手笔;世家望族:~闺秀。

3. 【希望】 心里想着实现某种情况希望能考上大学; 心愿;理想绝境中还抱着希望|所有的希望全成了泡影|对未来充满希望。

4. 【平平安安】 没有事故,没有危险。

5. 【提醒】 指出来以引起注意要不是你提醒,我肯定又忘了。

6. 【社区】 在一定地域内由相互关联的人们所组成的社会生活共同体。是由从事政治、经济、文化等各种活动的人们所组成的区域性的社会实体。

7. 【经常】 平常;日常~费ㄧ积肥是农业生产中的~工作; 常常;时常他俩~保持联系ㄧ要~注意环境卫生。