句子
这场战争让两个国家都付出了巨大的代价,可以说是两败俱伤。
意思

最后更新时间:2024-08-09 12:57:17

语法结构分析

句子“这场战争让两个国家都付出了巨大的代价,可以说是两败俱伤。”的语法结构如下:

  • 主语:这场战争
  • 谓语:让
  • 宾语:两个国家
  • 宾补:付出了巨大的代价
  • 状语:都
  • 插入语:可以说是
  • 谓语:是
  • 宾语:两败俱伤

句子采用了一般现在时,被动语态不明显,属于陈述句。

词汇学*

  • 这场战争:指代特定的战争**。
  • :使役动词,表示导致某种结果。
  • 两个国家:指参与战争的两个国家。
  • :副词,表示全部。
  • 付出了:动词,表示支付或承担。
  • 巨大的代价:名词短语,表示重大的损失或牺牲。
  • 可以说是:插入语,表示一种评价或判断。
  • 两败俱伤:成语,表示双方都遭受了损失。

语境理解

句子在特定情境中强调了战争对两个国家的负面影响,无论胜败,双方都遭受了重大损失。这种表述常见于对历史战争的反思或对当前冲突的评论。

语用学研究

句子在实际交流中用于表达对战争后果的评价,强调战争没有真正的赢家。这种表述可能用于政治演讲、历史研究或新闻报道中,以传达战争的破坏性和无益性。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 两个国家在这场战争中均遭受了巨大损失,可谓两败俱伤。
  • 这场战争的结果是两个国家都付出了沉重代价,双方都没有真正获胜。

文化与*俗

“两败俱伤”是一个成语,源自古代战争故事,强调战争的负面后果。这个成语在文化中常被用来警示战争的破坏性。

英/日/德文翻译

  • 英文:This war has inflicted heavy costs on both countries, resulting in a situation where both sides are losers.
  • 日文:この戦争は両国に大きな犠牲をもたらし、両者が敗者となる結果になった。
  • 德文:Dieser Krieg hat beiden Ländern schweren Schaden zugefügt, was zu einer Situation führt, in der beide Seiten Verlierer sind.

翻译解读

  • 英文:强调战争对两个国家的重大影响,导致双方都成为失败者。
  • 日文:突出战争给两国带来的巨大牺牲,最终导致双方都成为败者。
  • 德文:指出战争对两国造成的严重损害,导致双方都处于失败者的境地。

上下文和语境分析

句子通常出现在讨论战争后果的文本中,如历史书籍、新闻报道或政治评论。它强调了战争的非建设性和对参与国家的长期负面影响。

相关成语

1. 【两败俱伤】俱:都。斗争双方都受到损伤,谁也没得到好处。

相关词

1. 【两败俱伤】 俱:都。斗争双方都受到损伤,谁也没得到好处。

2. 【付出】 交出(款项、代价等):~现款|~辛勤的劳动。

3. 【代价】 获得某种东西所付出的钱;泛指为达到某种目的所耗费的物质或精力:胜利是用血的~换来的|用最小的~办更多的事情。

4. 【可以】 可以1表示可能或能够不会的事情,用心去学,是~学会的ㄧ这片麦子已经熟了,~割了; 表示许可你~走了。参看‘能’条d、e两项。 可以2 [kěyǐ]好;不坏这篇文章写得还~; 厉害你这张嘴真~ㄧ天气实在热得~。

5. 【国家】 阶级统治的工具,同时兼有社会管理的职能。国家是阶级矛盾不可调和的产物和表现,它随着阶级的产生而产生,也将随着阶级的消灭而自行消亡;指一个国家的整个区域:蒙古国是个内陆~。

6. 【巨大】 (规模、数量等)很大耗资~ㄧ~的工程 ㄧ~的成就。

7. 【战争】 为实现一定的政治和经济目的而进行的武装斗争。是人类历史出现阶级以后的社会现象。是阶级间、民族间、国家间、政治集团间矛盾斗争的最高形式,以暴力手段反映政治实质。经济是战争的物质基础,科学技术的发展水平决定战争的方式,保存自己和消灭敌人是战争的基本原则。有正义战争、非正义战争两类。