句子
在写作论文时,他总是尝试援古证今,以增强文章的深度和广度。
意思

最后更新时间:2024-08-22 06:59:38

语法结构分析

句子:“在写作论文时,他总是尝试援古证今,以增强文章的深度和广度。”

  • 主语:他
  • 谓语:尝试
  • 宾语:援古证今
  • 状语:在写作论文时,总是,以增强文章的深度和广度

句子时态为一般现在时,表示惯性或经常性的动作。句型为陈述句,直接陈述一个事实或惯。

词汇学*

  • 写作论文:指撰写学术性质的文章。
  • 尝试:试图做某事,通常带有探索或实验的意味。
  • 援古证今:引用古代的例子或理论来证明现代的观点,是一种学术写作技巧。
  • 增强:提高或加强。
  • 深度和广度:文章的深度指内容的深刻程度,广度指内容的覆盖范围。

语境理解

句子描述的是一个学术写作的*惯,即在撰写论文时,作者会尝试引用古代的例子或理论来支持现代的观点,以此来提升文章的深度和广度。这种做法在学术界是常见的,尤其是在历史、哲学和文学等领域。

语用学分析

在实际交流中,这种句子可能出现在学术讨论、论文指导或学术写作技巧分享的场合。句子中的“总是”强调了这是一种*惯性的行为,可能带有一定的自豪感或专业性。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他*惯于在撰写论文时援古证今,以此提升文章的深度和广度。
  • 在论文写作中,他经常采用援古证今的方法,以丰富文章的内容。

文化与*俗

“援古证今”体现了传统文化中重视历史和传统的特点,同时也反映了学术界对历史资源的重视和利用。这种做法在的学术传统中有着深厚的文化基础。

英/日/德文翻译

  • 英文:When writing papers, he always tries to draw on ancient examples to support modern arguments, in order to enhance the depth and breadth of his articles.
  • 日文:論文を書くとき、彼はいつも古代の例を引き合いに出して現代の議論を補強し、文章の深さと広がりを高めようと試みています。
  • 德文:Bei der Erstellung von Aufsätzen versucht er stets, alte Beispiele heranzuziehen, um moderne Argumente zu unterstützen und die Tiefe und Breite seiner Artikel zu erhöhen.

翻译解读

翻译时,需要准确传达原文的意思,同时保持语言的自然流畅。在不同语言中,表达*惯和语序可能有所不同,因此翻译时需要注意语境和语用的一致性。

上下文和语境分析

句子可能在讨论学术写作技巧的文章或讲座中出现,强调了利用历史资源的重要性。在不同的文化和社会背景下,这种做法可能会有不同的评价和应用。

相关成语

1. 【援古证今】援:引。引述古事来证明今事。

相关词

1. 【增强】 增加;增进;加强。

2. 【尝试】 试;试验:他们为了解决这个问题,~过各种方法。

3. 【广度】 (事物)广狭的程度:向生产的深度和~进军。

4. 【援古证今】 援:引。引述古事来证明今事。

5. 【文章】 单独成篇的文字作品写文章; 文辞文章尔雅,训辞深厚; 礼乐制度考文章,改正朔; 花纹色彩五色文章; 比喻隐含的意思话中另有文章; 比喻可做的事;可用的办法还有文章可做|抓住一点大做文章

6. 【深度】 向下或向里的距离; 事物向更高阶段发展的程度; 触及事物本质的程度。