最后更新时间:2024-08-10 18:18:03
语法结构分析
句子:“孔子被誉为传道受业的大师,他的教诲影响深远。”
- 主语:孔子
- 谓语:被誉为
- 宾语:传道受业的大师
- 定语:传道受业(修饰“大师”)
- 状语:影响深远(修饰“教诲”)
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为被动语态。
词汇学*
- 孔子:**古代思想家、教育家。
- 誉为:给予高度评价。
- 传道受业:传授道理和知识。
- 大师:在某一领域有深厚造诣的人。
- 教诲:教导、指导。
- 影响深远:影响广泛且持久。
语境理解
句子强调孔子在教育和思想领域的卓越贡献,以及他的教诲对后世的持久影响。在特定情境中,这句话可能用于介绍孔子的历史地位或教育成就。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于学术讨论、历史介绍或文化交流等场景。使用时需注意语气的庄重和尊重,以体现对孔子及其贡献的敬意。
书写与表达
- 孔子的教育理念和教导被广泛认可,其影响力经久不衰。
- 孔子以其卓越的教育成就,被尊为传授知识和道理的杰出人物。
文化与*俗
- 孔子:儒家学派的创始人,对**乃至东亚文化产生了深远影响。
- 传道受业:源自儒家教育理念,强调知识的传授和道德的培养。
- 大师:在**文化中,大师通常指在某一领域有卓越成就的人。
英/日/德文翻译
- 英文:Confucius is honored as a master who传授s the way and imparts knowledge, and his teachings have a profound impact.
- 日文:孔子は道を伝え、知識を授ける大家として称えられ、彼の教えは深い影響を与えています。
- 德文:Konfuzius wird als Meister gepriesen, der die Weisheit weitergibt und Wissen vermittelt, und seine Lehren haben einen tiefgreifenden Einfluss.
翻译解读
- 英文:强调孔子作为传授知识和道理的大师,以及他的教诲对后世的深远影响。
- 日文:突出孔子在传授道和知识方面的大家地位,以及他的教诲对后世的深远影响。
- 德文:强调孔子作为传授智慧和知识的大师,以及他的教诲对后世的深远影响。
上下文和语境分析
句子可能在介绍孔子的历史地位、教育成就或文化影响时使用。在不同的语境中,句子的含义和重点可能有所不同,但都强调孔子在教育和思想领域的卓越贡献。
1. 【传道受业】受:通“授”。传授道理,教授学业。
1. 【传道受业】 受:通“授”。传授道理,教授学业。
2. 【大师】 在学问或艺术上有很深的造诣,为大家所尊崇的人:艺术~;某些棋类运动的等级称号:国际象棋特级~;对和尚的尊称。
3. 【孔子】 春秋末思想家、政治家、教育家。儒家的创始人。名丘,字仲尼,鲁国陬邑(今山东曲阜)人。曾任鲁国司寇,后周游列国。晚年又收徒讲学,弟子相传有三千人。其学说以仁为核心,而仁”的执行又要以礼”为规范。政治上提出正名”的主张,提倡德治和教化。主张有教无类”,因材施教的教学方法,首创私人讲学的风气。自汉以后,经过不断补充和改造,他的思想成为中国封建社会的统治思想,影响极大。著作有《论语》。
4. 【影响】 干扰、吸引而发生效应玩归玩,别影响学习|受环境的影响|以你的言行去影响他; 没有根据的影响附会之谈|言之凿凿,无一字依傍影响; 踪影;消息茫然不得影响。
5. 【教诲】 〈书〉教训;教导谆谆~。