
句子
在那个庄严的葬礼上,八音遏密,全场肃穆无声。
意思
最后更新时间:2024-08-12 03:24:26
语法结构分析
句子:“在那个庄严的葬礼上,八音遏密,全场肃穆无声。”
- 主语:无明显主语,属于无主句,强调的是场景和氛围。
- 谓语:“遏密”和“肃穆无声”
- 宾语:无明显宾语
- 时态:一般现在时,描述当前的状态或普遍情况。
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 庄严:形容词,指庄重严肃,常用于描述正式、严肃的场合。
- 葬礼:名词,指为死者举行的仪式。
- 八音:名词,指古代**对乐器的总称,这里指音乐。
- 遏密:动词,指停止或禁止,这里指音乐停止。
- 肃穆:形容词,指严肃而恭敬,常用于描述庄重的氛围。
- 无声:形容词,指没有声音。
语境理解
- 句子描述了一个葬礼的场景,强调了葬礼的庄严和肃穆。
- 文化背景:在**文化中,葬礼通常是庄重和肃穆的,音乐的停止和全场的静默都是对逝者的尊重。
语用学研究
- 句子用于描述一个特定的场景,传达了对逝者的尊重和哀悼。
- 礼貌用语:在这种场合下,使用“庄严”和“肃穆”等词汇体现了对逝者和家属的尊重。
书写与表达
- 可以改写为:“在那个庄重的葬礼上,音乐停止,全场一片寂静。”
- 或者:“葬礼上,音乐静止,整个场地弥漫着肃穆的氛围。”
文化与*俗
- 葬礼在**文化中是一个重要的仪式,通常要求庄重和肃穆。
- 成语“八音遏密”源自《尚书·洪范》,原意是指音乐停止,这里用来形容葬礼上的静默。
英/日/德文翻译
- 英文:At that solemn funeral, the music ceased, and the entire venue was silent and solemn.
- 日文:あの荘厳な葬儀では、音楽が止まり、会場全体が静かで荘重な雰囲気に包まれていた。
- 德文:Bei dieser feierlichen Beerdigung hörte die Musik auf, und der gesamte Veranstaltungsort war still und feierlich.
翻译解读
- 英文翻译保留了原句的庄重和肃穆的氛围。
- 日文翻译使用了“荘厳”和“静か”等词汇,传达了相似的情感。
- 德文翻译使用了“feierlich”和“still”等词汇,同样传达了庄重和静默的氛围。
上下文和语境分析
- 句子通常出现在描述葬礼的文章或故事中,强调了葬礼的庄严和肃穆。
- 语境中,这种描述有助于读者感受到葬礼的氛围,以及对逝者的尊重和哀悼。
相关成语
1. 【八音遏密】 遏:阻止;密:寂静。各种乐器停止演奏,乐声寂静。旧指皇帝死后停乐举哀。后也用以形容国家元首之死。
相关词