句子
在那个庄严的葬礼上,八音遏密,全场肃穆无声。
意思

最后更新时间:2024-08-12 03:24:26

语法结构分析

句子:“在那个庄严的葬礼上,八音遏密,全场肃穆无声。”

  • 主语:无明显主语,属于无主句,强调的是场景和氛围。
  • 谓语:“遏密”和“肃穆无声”
  • 宾语:无明显宾语
  • 时态:一般现在时,描述当前的状态或普遍情况。
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 庄严:形容词,指庄重严肃,常用于描述正式、严肃的场合。
  • 葬礼:名词,指为死者举行的仪式。
  • 八音:名词,指古代**对乐器的总称,这里指音乐。
  • 遏密:动词,指停止或禁止,这里指音乐停止。
  • 肃穆:形容词,指严肃而恭敬,常用于描述庄重的氛围。
  • 无声:形容词,指没有声音。

语境理解

  • 句子描述了一个葬礼的场景,强调了葬礼的庄严和肃穆。
  • 文化背景:在**文化中,葬礼通常是庄重和肃穆的,音乐的停止和全场的静默都是对逝者的尊重。

语用学研究

  • 句子用于描述一个特定的场景,传达了对逝者的尊重和哀悼。
  • 礼貌用语:在这种场合下,使用“庄严”和“肃穆”等词汇体现了对逝者和家属的尊重。

书写与表达

  • 可以改写为:“在那个庄重的葬礼上,音乐停止,全场一片寂静。”
  • 或者:“葬礼上,音乐静止,整个场地弥漫着肃穆的氛围。”

文化与*俗

  • 葬礼在**文化中是一个重要的仪式,通常要求庄重和肃穆。
  • 成语“八音遏密”源自《尚书·洪范》,原意是指音乐停止,这里用来形容葬礼上的静默。

英/日/德文翻译

  • 英文:At that solemn funeral, the music ceased, and the entire venue was silent and solemn.
  • 日文:あの荘厳な葬儀では、音楽が止まり、会場全体が静かで荘重な雰囲気に包まれていた。
  • 德文:Bei dieser feierlichen Beerdigung hörte die Musik auf, und der gesamte Veranstaltungsort war still und feierlich.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的庄重和肃穆的氛围。
  • 日文翻译使用了“荘厳”和“静か”等词汇,传达了相似的情感。
  • 德文翻译使用了“feierlich”和“still”等词汇,同样传达了庄重和静默的氛围。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在描述葬礼的文章或故事中,强调了葬礼的庄严和肃穆。
  • 语境中,这种描述有助于读者感受到葬礼的氛围,以及对逝者的尊重和哀悼。
相关成语

1. 【八音遏密】 遏:阻止;密:寂静。各种乐器停止演奏,乐声寂静。旧指皇帝死后停乐举哀。后也用以形容国家元首之死。

相关词

1. 【八音遏密】 遏:阻止;密:寂静。各种乐器停止演奏,乐声寂静。旧指皇帝死后停乐举哀。后也用以形容国家元首之死。

2. 【庄严】 庄重严肃庄严宣誓|气氛庄严。

3. 【肃穆】 (气氛、表情等)严肃而恭敬:灵堂布置得庄严~。

4. 【葬礼】 殡葬的礼仪。