句子
她含商咀征地演绎了一段京剧经典唱段,赢得了满堂喝彩。
意思

最后更新时间:2024-08-14 19:38:32

语法结构分析

句子:“她含商咀征地演绎了一段京剧经典唱段,赢得了满堂喝彩。”

  • 主语:她
  • 谓语:演绎、赢得
  • 宾语:一段京剧经典唱段、满堂喝彩
  • 时态:一般过去时(表示动作已经完成)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 含商咀征:形容词,意为深入细致地品味和研究。
  • 演绎:动词,指通过表演来展现或解释。
  • 京剧:名词,**的一种传统戏剧形式。
  • 经典唱段:名词,指京剧中广为流传和认可的唱段。
  • 赢得:动词,获得。
  • 满堂喝彩:名词短语,形容观众热烈鼓掌和称赞。

语境理解

  • 句子描述了一位表演者在京剧表演中深入细致地演绎了一段经典唱段,并因此获得了观众的热烈反响。
  • 文化背景:京剧是**传统文化的重要组成部分,经典唱段通常是京剧中最具代表性和艺术价值的片段。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可能出现在戏剧评论、表演报道或文化交流的场合。
  • 效果:强调表演者的技艺和对经典的尊重,同时也展现了观众的认可和赞赏。

书写与表达

  • 不同句式表达:
    • 她通过深入细致的演绎,成功地展现了一段京剧经典唱段,并因此获得了观众的热烈掌声。
    • 在她的精湛演绎下,一段京剧经典唱段赢得了满堂喝彩。

文化与*俗

  • 京剧作为**传统文化的代表,其经典唱段往往蕴含深厚的历史和文化意义。
  • 满堂喝彩是对表演者技艺的最高赞誉,体现了观众对艺术的热爱和尊重。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:She meticulously performed a classic Peking opera aria, earning thunderous applause.
  • 日文翻译:彼女は京劇の古典的なアリアを緻密に演じ、大いに賞賛された。
  • 德文翻译:Sie spielte ein klassisches Peking-Opern-Stück mit großer Sorgfalt vor und erhielt Beifall von allen Seiten.

翻译解读

  • 英文:强调了表演者的细致和京剧的经典性,以及观众的热烈反应。
  • 日文:突出了表演的精细和京剧的传统价值,以及观众的广泛赞誉。
  • 德文:强调了表演的精心和京剧的历史地位,以及观众的全面认可。

上下文和语境分析

  • 这句话通常出现在描述文化活动或艺术表演的文本中,强调了表演者的技艺和对传统文化的传承。
  • 语境中可能包含对京剧的介绍、表演者的背景信息以及观众的反应等。
相关成语

1. 【含商咀征】指沉浸于优美的乐曲之中。“宫”、“商”、“征”均中国古乐中的音阶名。亦作“含宫咀征”。

相关词

1. 【京剧】 我国全国性的主要剧种之一。清中叶以来,以西皮、二黄为主要腔调的徽调、汉调相继进入北京,徽汉合流演变为北京皮黄戏,即京剧。也叫京戏。

2. 【含商咀征】 指沉浸于优美的乐曲之中。“宫”、“商”、“征”均中国古乐中的音阶名。亦作“含宫咀征”。

3. 【演绎】 铺陈,推断,阐发汉儒解经,依经演绎; 演绎推理”的简称。

4. 【经典】 指传统的具有权威性的著作博览~; 泛指各宗教宣扬教义的根本性著作; 著作具有权威性的马列主义~著作 ㄧ~作家 。

5. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。