句子
他在朋友遇到困难时总是周急继乏,尽力帮助。
意思

最后更新时间:2024-08-14 21:28:23

语法结构分析

句子:“[他在朋友遇到困难时总是周急继乏,尽力帮助。]”

  • 主语:他
  • 谓语:总是周急继乏,尽力帮助
  • 宾语:无明确宾语,但隐含的宾语是“朋友”
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • :代词,指代某个人。
  • 在朋友遇到困难时:介词短语,表示时间和条件。
  • 总是:副词,表示一贯的行为。
  • 周急继乏:成语,意思是急忙接济,形容非常急切地帮助别人。
  • 尽力帮助:动词短语,表示尽自己最大的努力去帮助。

语境理解

  • 句子描述了一个人在朋友遇到困难时的行为,强调了他的乐于助人和急人之难的品质。
  • 这种行为在**文化中被视为美德,体现了人与人之间的互助精神。

语用学研究

  • 这个句子在实际交流中可以用来自我介绍、评价他人或描述某种社会现象。
  • 使用这样的句子可以传达出积极的社会价值观和人际关系处理方式。

书写与表达

  • 可以改写为:“每当朋友陷入困境,他总是毫不犹豫地伸出援手。”
  • 或者:“他对待朋友的困难总是全力以赴,从不推辞。”

文化与*俗

  • “周急继乏”这个成语体现了**传统文化中的互助和急人之难的精神。
  • 在**社会,帮助朋友解决困难被视为一种重要的社交礼仪和道德准则。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He always rushes to help when his friends are in trouble.
  • 日文翻译:彼は友達が困っている時、いつも急いで助けに行く。
  • 德文翻译:Er eilt immer zu Hilfe, wenn seine Freunde in Schwierigkeiten sind.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的意思,强调了“总是”和“急忙帮助”的概念。
  • 日文翻译使用了“いつも”(总是)和“急いで”(急忙)来传达相同的意思。
  • 德文翻译使用了“immer”(总是)和“eilt zu Hilfe”(急忙帮助)来表达原句的含义。

上下文和语境分析

  • 这个句子通常出现在描述某人性格特点或行为*惯的语境中。
  • 在社交场合或个人介绍中,这样的描述可以增加他人对这个人的好感。

通过以上分析,我们可以更深入地理解这个句子的结构、词汇、语境、语用学、书写与表达以及文化意义,同时也提供了多语言的翻译对照,帮助我们更全面地掌握这个句子的含义和用法。

相关成语

1. 【周急继乏】周:接济。继:帮助。救济帮助有急难和贫乏的人。亦作“周急济贫”、“周贫济老”。

相关词

1. 【周急继乏】 周:接济。继:帮助。救济帮助有急难和贫乏的人。亦作“周急济贫”、“周贫济老”。

2. 【帮助】 替人出力、出主意或给以物质上、精神上的支援互相~ㄧ~灾民。

3. 【朋友】 同学;志同道合的人◇泛指交谊深厚的人; 明代士大夫对儒学生员之称; 特指恋人。