句子
协力齐心的精神在这次慈善跑活动中得到了广泛传播,吸引了众多参与者。
意思
最后更新时间:2024-08-13 20:31:15
语法结构分析
句子:“协力齐心的精神在这次慈善跑活动中得到了广泛传播,吸引了众多参与者。”
- 主语:“协力齐心的精神”
- 谓语:“得到了广泛传播”和“吸引了”
- 宾语:“广泛传播”和“众多参与者”
- 时态:一般过去时,表示动作发生在过去。
- 语态:被动语态(“得到了广泛传播”)和主动语态(“吸引了众多参与者”)
- 句型:陈述句
词汇学*
- 协力齐心:指大家共同努力,心往一处想,劲往一处使。
- 精神:在这里指一种积极的态度或理念。
- 慈善跑活动:一种公益性质的跑步活动,旨在筹集善款或提高公众对某项事业的关注。
- 广泛传播:指信息或理念被大量人群知晓和接受。
- 吸引:引起注意或兴趣。
- 众多参与者:指大量的人参与其中。
语境理解
- 句子描述了一个慈善跑活动中,参与者们共同协作的精神得到了广泛的认可和传播,这种精神吸引了更多的人参与进来。
- 这种描述通常出现在报道或总结性的文章中,强调活动的成功和影响力。
语用学分析
- 句子在实际交流中可能用于总结活动的效果,或者在宣传材料中强调活动的正面影响。
- 使用“协力齐心”这样的词汇,传达了一种积极、团结的氛围,有助于增强公众对活动的认同感。
书写与表达
- 可以改写为:“这次慈善跑活动成功地传播了协力齐心的精神,并吸引了大量参与者。”
- 或者:“众多参与者被协力齐心的精神所吸引,这种精神在慈善跑活动中得到了广泛传播。”
文化与*俗
- “协力齐心”体现了**文化中强调集体主义和团结合作的价值观念。
- 慈善跑活动在全球范围内都有举办,但在不同文化中可能有不同的名称和形式。
英/日/德文翻译
- 英文:The spirit of unity and cooperation has been widely disseminated in this charity run event, attracting numerous participants.
- 日文:協力し合う精神がこのチャリティランイベントで広く伝わり、多くの参加者を引き寄けました。
- 德文:Das Geiste der Zusammenarbeit und Einheit wurde bei diesem Wohltätigkeitslauf weit verbreitet und hat zahlreiche Teilnehmer angezogen.
翻译解读
- 英文翻译保留了原句的结构和意义,使用“unity and cooperation”来表达“协力齐心”。
- 日文翻译中,“協力し合う精神”直接对应“协力齐心的精神”,“引き寄けました”表示“吸引了”。
- 德文翻译中,“Das Geiste der Zusammenarbeit und Einheit”对应“协力齐心的精神”,“hat zahlreiche Teilnehmer angezogen”表示“吸引了众多参与者”。
上下文和语境分析
- 句子通常出现在报道或总结性的文章中,强调活动的成功和影响力。
- 在不同的文化和社会背景下,慈善跑活动的意义和形式可能有所不同,但“协力齐心”的精神是普遍认可的积极价值观。
相关成语
相关词
1. 【中得】 切合。
2. 【协力齐心】 思想一致,共同努力。亦作“协心同力”、“协力同心”。
3. 【吸引】 把事物或别人的注意力引到自己方面来吸引力|磁石能把铁吸引过来|这部电影深深地吸引了我; 吸收引进吸引人才|吸引德才兼备的青年干部以充实各级领导班子。
4. 【慈善】 仁慈善良慈善事业。
5. 【活动】 (肢体)动弹;运动:坐久了应该站起来~~|出去散散步,~一下筋骨;为某种目的而行动:抗战时这一带常有游击队~;动摇;不稳定:这个桌子直~|门牙~了;灵活;不固定:~模型|~房屋;为达到某种目的而采取的行动:野外~|文娱~|体育~|政治~;指钻营、说情、行贿:他为逃避纳税四处~。
6. 【精神】 指人的意识、思维活动和一般心理状态:~面貌|~错乱|~上的负担;宗旨;主要的意义:领会文件的~。