句子
孩子们在操场上徙倚仿徉,尽情玩耍。
意思

最后更新时间:2024-08-20 08:44:02

语法结构分析

句子:“孩子们在操场上徙倚仿徉,尽情玩耍。”

  1. 主语:孩子们
  2. 谓语:徙倚仿徉,尽情玩耍
  3. 宾语:无明确宾语,但“尽情玩耍”隐含了玩耍的对象或内容。

时态:一般现在时,描述当前或常态的动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  1. 孩子们:指儿童或未成年人。
  2. 操场上:指学校或其他场所的开放空间,用于体育活动。
  3. 徙倚仿徉:形容徘徊、漫步的样子,这里指孩子们在操场上自由走动。
  4. 尽情玩耍:毫无拘束地玩耍,享受游戏。

同义词扩展

  • 徙倚仿徉:徘徊、漫步、游荡
  • 尽情玩耍:尽情嬉戏、尽情游戏

语境理解

句子描述了一个充满活力的场景,孩子们在操场上自由活动,享受游戏的乐趣。这个情境通常与学校生活、儿童活动或户外娱乐相关。

语用学分析

句子传达了一种积极、愉快的氛围,适合用于描述儿童活动、学校生活或户外娱乐的场景。在实际交流中,这样的句子可以用来分享快乐的经历或描述一个充满活力的环境。

书写与表达

不同句式表达

  • 孩子们在操场上自由漫步,尽情享受玩耍的乐趣。
  • 操场上,孩子们徙倚仿徉,玩得不亦乐乎。

文化与*俗

句子中的“徙倚仿徉”可能蕴含了传统文化中对自然、自由的向往。在文化中,儿童通常被鼓励在户外自由活动,这与西方文化中对儿童活动的看法相似。

英/日/德文翻译

英文翻译:The children are wandering and playing freely on the playground. 日文翻译:子供たちは運動場で自由に歩き回り、思う存分遊んでいます。 德文翻译:Die Kinder wandern und spielen frei auf dem Sportplatz.

重点单词

  • 徙倚仿徉:wandering, roaming
  • 尽情玩耍:playing freely, enjoying play

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的活力和自由感。
  • 日文翻译强调了孩子们的自由和尽情享受。
  • 德文翻译直接传达了孩子们在操场上的自由活动。

上下文和语境分析

句子适合用于描述学校、公园或其他儿童活动场所的场景。在上下文中,这样的句子可以用来强调儿童的自由和快乐,或者作为对儿童活动的一种赞美。

相关成语

1. 【徙倚仿徉】徙倚:徘徊;仿徉:通“彷徉”,游荡无定。徘徊、游荡不定。

相关词

1. 【孩子们】 指两个以上的孩子; 孩儿们。

2. 【徙倚仿徉】 徙倚:徘徊;仿徉:通“彷徉”,游荡无定。徘徊、游荡不定。

3. 【玩耍】 玩赏;进行娱乐活动; 指娱乐活动; 指玩弄女性。