句子
经过多次试验,科学家们终于大功告成,发明了新的药物。
意思
最后更新时间:2024-08-15 17:36:31
语法结构分析
- 主语:科学家们
- 谓语:发明了
- 宾语:新的药物
- 状语:经过多次试验、终于、大功告成
- 时态:过去时,表示动作已经完成。
- 语态:主动语态,主语“科学家们”是动作的执行者。
- 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
词汇学*
- 经过:表示通过某种过程或手段。
- 多次:表示不止一次。
- 试验:为了检验某种理论或假设而进行的实验。
- 终于:表示经过一段时间或努力后达到某个结果。
- 大功告成:表示一项重要的工作或任务已经完成。
- 发明:创造出以前没有的东西。
- 新的药物:指新研发的药品。
语境理解
- 句子描述了一个科学研究的成果,强调了科学家们经过多次试验后成功发明了一种新药物。
- 这种语境通常出现在科学新闻、研究报告或教育材料中。
语用学分析
- 句子在实际交流中可能用于报告科学研究的进展或成果。
- 使用“大功告成”带有一定的庆祝和赞扬的语气。
书写与表达
- 可以改写为:“科学家们经过多次试验,最终成功发明了一种新药物。”
- 或者:“在多次试验后,科学家们取得了重大突破,发明了一种新药物。”
文化与*俗
- “大功告成”是一个成语,源自**传统文化,常用于庆祝重大成就。
- 在科学研究领域,成功发明新药物通常被视为一项重大成就。
英/日/德文翻译
- 英文:After numerous trials, scientists have finally succeeded in inventing a new drug.
- 日文:何度も試験を重ねた結果、科学者たちはついに新しい薬を発明することに成功しました。
- 德文:Nach zahlreichen Versuchen haben die Wissenschaftler endlich die Erfindung eines neuen Medikaments erfolgreich abgeschlossen.
翻译解读
- 英文:强调了试验的次数和最终的成功。
- 日文:使用了“何度も”(多次)和“ついに”(终于)来强调过程的艰辛和结果的重要性。
- 德文:使用了“zahlreichen”(多次的)和“endlich”(终于)来传达相同的意思。
上下文和语境分析
- 句子通常出现在科学研究的背景下,可能是在报道一项新药物的研发成功,或者在教育材料中用于说明科学研究的过程和成果。
- 在不同的文化和社会*俗中,对科学成就的庆祝方式可能有所不同,但普遍认为发明新药物是一项重要的科学成就。
相关成语
1. 【大功告成】功:事业;告:宣告。指巨大工程或重要任务宣告完成。
相关词