
最后更新时间:2024-08-20 18:23:05
语法结构分析
- 主语:他
- 谓语:听到
- 宾语:那个坏消息
- 状语:当他听到那个坏消息时
- 补语:急杵捣心的感觉 *. 时态:一般过去时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇分析
-
当他听到那个坏消息时:
- 当:连词,表示时间条件。
- 他:代词,指某个男性。
- 听到:动词,表示感知声音。
- 那个:指示代词,特指某个事物。
- 坏消息:名词,指不愉快的信息。
-
急杵捣心的感觉:
- 急杵捣心:成语,形容心情极度不安或痛苦。
- 感觉:名词,指内心的感受。
语境分析
句子描述了一个人在听到坏消息时的强烈心理反应。这种反应是瞬间的、强烈的,以至于他几乎无法呼吸。这种表达方式强调了消息的负面性和对个体心理的冲击。
语用学分析
在实际交流中,这种表达方式可以用来描述某人在面对突发的不幸或坏消息时的情感反应。它传达了一种深刻的情感体验,可能在安慰、同情或描述紧急情况时使用。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 那个坏消息让他心如刀绞,几乎无法呼吸。
- 他听到那个坏消息时,心如被重击,呼吸都变得困难。
文化与*俗
急杵捣心是一个汉语成语,源自古代的杵(一种捣米的工具)捣击心脏的比喻,用来形容极度的痛苦或不安。这个成语反映了汉语中丰富的比喻和形象表达方式。
英/日/德文翻译
英文翻译:When he heard the bad news, the feeling of being struck to the heart made him almost unable to breathe.
日文翻译:彼がその悪い知らせを聞いたとき、心に激しく打ちつけられたような感じがして、ほとんど息ができなくなった。
德文翻译:Als er die schlechte Nachricht hörte, fühlte er sich wie vom Herzen geschlagen und konnte kaum atmen.
翻译解读
在不同语言中,表达强烈情感的方式可能有所不同,但核心意义是相似的,即描述了听到坏消息后的极端心理反应。
上下文和语境分析
这个句子可能在描述一个紧急情况、悲剧**或个人生活中的不幸时刻。它强调了消息的突发性和对个体心理的深远影响。
1. 【急杵捣心】 形容惊异不安的心情。