
最后更新时间:2024-08-12 23:19:31
语法结构分析
句子:“她的社会工作功崇德钜,为社区带来了积极的变化。”
- 主语:“她的社会工作”
- 谓语:“带来了”
- 宾语:“积极的变化”
- 定语:“功崇德钜”(修饰“社会工作”)
- 状语:“为社区”(表示动作的对象)
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 社会工作:指从事社会福利、社会服务等方面的工作。
- 功崇德钜:形容功劳和德行都非常大。
- 积极的变化:指正面的、有益的改变。
同义词扩展:
- 社会工作:社会服务、社会福利工作
- 功崇德钜:功勋卓著、德高望重
- 积极的变化:正面的转变、有益的改进
语境理解
句子描述了一位社会工作者因其卓越的贡献和崇高的德行,为社区带来了正面的影响。这可能是在表彰某位社会工作者的成就,或者是在描述社会工作的重要性。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于表彰、赞扬或描述某人的社会工作成就。使用这样的句子可以传达出对个人贡献的尊重和认可。
书写与表达
不同句式表达:
- 她的社会工作因其崇高的德行和巨大的功劳,对社区产生了积极的影响。
- 由于她的社会工作,社区经历了积极的变化,这归功于她的崇高德行和卓越功绩。
文化与*俗
句子中的“功崇德钜”体现了传统文化中对德行和功绩的重视。在文化中,个人的德行和贡献常常被高度评价和赞扬。
英/日/德文翻译
英文翻译:Her social work has brought about positive changes to the community, with her accomplishments and virtues being highly esteemed.
日文翻译:彼女の社会活動は、功績と徳が高く評価され、コミュニティにプラスの変化をもたらしました。
德文翻译:Ihre soziale Arbeit hat dem Viertel positive Veränderungen gebracht, wobei ihre Leistungen und Tugenden hoch geschätzt werden.
重点单词:
- social work (社会工作)
- accomplishments (功绩)
- virtues (德行)
- positive changes (积极的变化)
翻译解读:
- 英文翻译强调了社会工作的积极影响和个人的功绩与德行。
- 日文翻译突出了功绩和德行的高评价以及对社区的正面影响。
- 德文翻译同样强调了社会工作的正面效果和个人的高评价。
上下文和语境分析
句子可能在表彰会、新闻报道、社会工作报告等场合中使用,用以强调社会工作者的贡献和德行对社区的积极影响。这样的句子有助于提升社会工作者的社会地位和公众对其工作的认可。
1. 【功崇德钜】 功:功绩;崇:崇高;德:德行;钜:巨大。功绩崇高,德行弘大。