句子
那场大火过后,图书馆内部千疮百痍,书籍和设施都严重受损。
意思
最后更新时间:2024-08-13 17:41:28
语法结构分析
句子:“那场大火过后,图书馆内部千疮百痍,书籍和设施都严重受损。”
- 主语:那场大火
- 谓语:过后
- 宾语:图书馆内部
- 定语:千疮百痍
- 并列结构:书籍和设施
- 谓语动词:受损
- 程度副词:严重
时态:过去时,表示大火已经发生并产生了后果。 语态:主动语态,虽然“受损”是被动形式,但整体句子的语态是主动的,因为“大火”是主动造成损害的。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
词汇学*
- 那场大火:指特定的一次火灾**。
- 过后:表示**发生之后的时间。
- 图书馆内部:指图书馆的内部空间。
- 千疮百痍:形容破坏非常严重,到处都是破洞和伤痕。
- 书籍和设施:指图书馆中的图书和相关设备。
- 严重受损:表示损害程度非常严重。
同义词扩展:
- 千疮百痍:满目疮痍、破败不堪
- 严重受损:严重破坏、严重损坏
语境理解
句子描述了火灾对图书馆造成的破坏,强调了破坏的严重性和广泛性。这种描述可能在报道灾难、讨论文化遗产保护或教育设施安全时出现。
语用学分析
句子用于描述一个负面**的结果,传达了损失的严重性和对未来的影响。在交流中,这种句子可能用于警示、呼吁关注或表达同情。
书写与表达
不同句式表达:
- 火灾之后,图书馆内部遭受了严重的破坏,书籍和设施无一幸免。
- 那场大火造成了图书馆内部的严重损害,书籍和设施都受到了影响。
文化与*俗
句子涉及图书馆和书籍,这在文化中通常象征知识和智慧。火灾对图书馆的破坏可能被视为对文化和知识的严重损失。
英/日/德文翻译
英文翻译: After the fire, the interior of the library was in a state of utter devastation, with books and facilities severely damaged.
日文翻译: その大火事の後、図書館の内部はひどく荒廃し、書籍や施設は深刻な損傷を受けた。
德文翻译: Nach dem Brand war das Innere der Bibliothek in einem Zustand vollständiger Zerstörung, mit Büchern und Einrichtungen, die schwer beschädigt waren.
重点单词:
- 大火:fire
- 过后:after
- 千疮百痍:utter devastation
- 严重受损:severely damaged
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的时态和语态,使用“utter devastation”来传达“千疮百痍”的严重性。
- 日文翻译使用“ひどく荒廃し”来表达“千疮百痍”,强调了破坏的程度。
- 德文翻译使用“vollständiger Zerstörung”来描述“千疮百痍”,同样强调了破坏的彻底性。
上下文和语境分析:
- 在英文中,“after the fire”明确指出了时间顺序,强调了火灾的直接影响。
- 日文中,“大火事の後”同样指出了时间顺序,而“ひどく荒廃し”则强调了破坏的严重性。
- 德文中,“Nach dem Brand”指出了时间顺序,“vollständiger Zerstörung”则强调了破坏的彻底性。
相关成语
相关词