句子
在辩论赛中,评委们被要求不以人废言,公正地评价每个选手的论点。
意思

最后更新时间:2024-08-08 10:33:51

语法结构分析

句子:“在辩论赛中,评委们被要求不以人废言,公正地评价每个选手的论点。”

  • 主语:评委们
  • 谓语:被要求
  • 宾语:不以人废言,公正地评价每个选手的论点
  • 时态:一般现在时
  • 语态:被动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 评委们:指在辩论赛中担任评判工作的人员。
  • 被要求:表示受到某种请求或命令。
  • 不以人废言:不因为人的身份、地位等因素而忽视或贬低其言论。
  • 公正地:公平、无偏见地。
  • 评价:对某事物进行评定或判断。
  • 论点:在辩论中提出的观点或主张。

语境理解

  • 句子出现在辩论赛的背景下,强调评委在评价选手论点时应保持公正,不受选手个人因素的影响。
  • 这种要求反映了辩论赛的核心价值:****和公正评判。

语用学研究

  • 句子在实际交流中用于指导或提醒评委在评判过程中的行为准则。
  • 隐含意义是评委应超越个人偏见,客观评价每个选手的表现。

书写与表达

  • 可以改写为:“辩论赛中,评委需公正评价每位选手的论点,不受个人因素影响。”
  • 或者:“在辩论赛中,评委的评价应基于论点本身,而非选手的个人特质。”

文化与*俗

  • “不以人废言”体现了**传统文化中的“君子不器”思想,即不应因人的身份而影响对其言论的评价。
  • 这种观念在现代社会中仍然被强调,尤其是在公正性和平等性至关重要的场合。

英/日/德文翻译

  • 英文:In a debate competition, the judges are required to evaluate each contestant's argument impartially, without dismissing their words due to personal bias.
  • 日文:討論大会では、審査員は個人的な偏見によって言葉を無視することなく、各参加者の論点を公正に評価することが求められています。
  • 德文:In einem Debattenwettbewerb werden die Richter dazu aufgefordert, die Argumente jedes Teilnehmers gerecht zu bewerten, ohne die Worte aufgrund persönlicher Vorurteile zu vernachlässigen.

翻译解读

  • 英文翻译准确传达了原句的意思,强调了评委的公正性和对论点的重视。
  • 日文翻译使用了“個人的な偏見”来表达“不以人废言”,清晰地传达了不受个人偏见影响的意思。
  • 德文翻译中的“gerecht”和“persönlicher Vorurteile”也很好地表达了公正评价和不受个人偏见影响的概念。

上下文和语境分析

  • 句子在辩论赛的背景下,强调了评委的角色和责任,即公正评价每个选手的论点,不受个人因素的影响。
  • 这种要求在任何需要公正评判的场合都是重要的,体现了对****和公正性的尊重。
相关成语

1. 【不以人废言】废:废弃。不因为这个人有不足的地方而不采纳他的正确意见。

相关词

1. 【不以人废言】 废:废弃。不因为这个人有不足的地方而不采纳他的正确意见。

2. 【要求】 提出具体事项或愿望﹐希做到或实现; 所提出的具体愿望或条件。

3. 【论点】 议论中所持的观点以及支持这一观点的理由文章论点鲜明。

4. 【评价】 评定价值高低:~文学作品;评定的价值:这部电影获得很高的~。

5. 【评委】 评审委员或评选委员的简称:~会丨担任~。

6. 【选手】 从众多人员中选出的能手。多指参加体育比赛的人; 指能手,老手; 指编选文章的本领。