句子
在那个荒岛上,他们力屈道穷,只能依靠最基本的生存技能。
意思
最后更新时间:2024-08-12 22:42:03
语法结构分析
句子:“在那个荒岛上,他们力屈道穷,只能依靠最基本的生存技能。”
- 主语:他们
- 谓语:力屈道穷,只能依靠
- 宾语:最基本的生存技能
- 状语:在那个荒岛上
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
词汇学习
- 荒岛:指无人居住或人迹罕至的岛屿。
- 力屈道穷:形容处境艰难,无法继续前进或维持。
- 依靠:依赖,仰仗。
- 最基本的生存技能:指维持生命所必需的最简单技能,如寻找食物、净水、搭建避难所等。
语境理解
句子描述了一群人在荒岛上的艰难处境,他们因为资源匮乏和环境恶劣,不得不依赖最基本的生存技能来维持生命。这种情境常见于冒险故事或生存挑战节目中。
语用学分析
句子传达了一种紧迫和艰难的情境,强调了生存的困难和依赖基本技能的重要性。在实际交流中,这种句子可能用于描述极端环境下的生存挑战,或者用于教育人们基本的生存技能的重要性。
书写与表达
- “在那个荒岛上,他们处境艰难,只能依赖最基本的生存技能。”
- “他们被困在荒岛上,资源匮乏,不得不依靠最基本的生存技能。”
文化与习俗
句子中的“荒岛”和“生存技能”在文化上常常与冒险、探索和自我挑战相关联。在许多文化中,荒岛生存的故事被视为勇气和智慧的象征。
英/日/德文翻译
- 英文:On that deserted island, they are at their wit's end and can only rely on the most basic survival skills.
- 日文:あの無人島では、彼らは絶体絶命の境地にあり、最も基本的な生存技能に頼らざるを得ない。
- 德文:Auf dieser unbewohnten Insel sind sie am Ende ihrer Kräfte und können sich nur auf die grundlegendsten Überlebensfähigkeiten verlassen.
翻译解读
- 英文:强调了在荒岛上的绝望和依赖基本生存技能的必要性。
- 日文:使用了“絶体絶命”来表达极端的困境,强调了生存的艰难。
- 德文:使用了“am Ende ihrer Kräfte”来描述他们的极限状态,突出了生存技能的重要性。
上下文和语境分析
句子可能在描述一个具体的荒岛生存故事,或者用于讨论生存技能的教育意义。在不同的语境中,句子的含义可能会有所不同,但核心信息是关于生存挑战和基本技能的重要性。
相关成语
1. 【力屈道穷】道:途径、办法;屈:穷尽。力量办法都已用完。
相关词